|
Перевод FODD 2.0
|
|
| Asmodeus | Дата: Среда, 24.08.2011, 19:14 | Сообщение # 1 |
|
Сообщений: 4
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.08.2011
Статус: Offline
| Перевод закончен, всем огромное спасибо.
Скачать игру на русском можно по ссылке ниже. Ссылка переодически обновляется.
ФОДД МОД НА РУССКОМ..<---.
Размер 530 МБ. Все лишние файлы от ДХ выброшены...
Ничего не надо мудрить, пакет уже готов для игры. Скачать, распаковать и играть...
Сообщение отредактировал Asmodeus - Среда, 24.08.2011, 19:16 |
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Воскресенье, 01.01.2012, 11:30 | Сообщение # 161 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Pit_Johnes, всех с Новым Годом!
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |
| Адьютант | Дата: Вторник, 03.01.2012, 03:38 | Сообщение # 162 |
Сообщений: 3933
Казахстан
Дата регистрации: 24.03.2009
Статус: Offline
| AgentSmith, как Вам пятый элемент? http://hoi2.ru/forum/138-2012-41135-16-1286830410
Адьютант его превосходительства Батьки Махно! Учредитель Клуба Исследователей HoI3... Учредитель газеты HoI2.ru...
|
| |
| |
| Демикус | Дата: Вторник, 03.01.2012, 09:13 | Сообщение # 163 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Раз за Сулика никто не берётся, пришлось сделать самому. Так что за каноничность не ручаюсь :) (1826-1868) а ещё Воинов льда (4825-4854) Гильдия работорговцев (4858-4913) Арлекины (4917-4941) Лагерь Куртца (4945-4977) Тёмный Собор (5153-5209) http://failoobmennik.net/1bicr9pkr74v.html
Role Playing Events я тоже пока пропустил.
Сообщение отредактировал Демикус - Вторник, 03.01.2012, 20:32 |
| |
| |
| Pit_Johnes | Дата: Среда, 04.01.2012, 14:19 | Сообщение # 164 |
|
Сообщений: 102
Российская Федерация
Дата регистрации: 16.12.2011
Статус: Offline
| Всех с Новым годом! И спасибо за поздравления и теплый прием. Перевожу Мексику, там попадаются мексиканские рейдерф""Warlords" что-то не приходит в голову адекватного перевода. Помогите, кто чем может.
|
| |
| |
| Демикус | Дата: Среда, 04.01.2012, 15:04 | Сообщение # 165 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Думаю, можно так и оставить - Варлорды.
|
| |
| |
| Pit_Johnes | Дата: Среда, 04.01.2012, 15:45 | Сообщение # 166 |
|
Сообщений: 102
Российская Федерация
Дата регистрации: 16.12.2011
Статус: Offline
| Makes people feel real cruisey-like.
Речь идет о наркотиках.Не могу перевести cruisey-like.
|
| |
| |
| Kim | Дата: Среда, 04.01.2012, 16:58 | Сообщение # 167 |
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
| Quote (Pit_Johnes) cruisey-like Похоже, это аналог «на расслабоне»
«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
|
| |
| |
| Демикус | Дата: Четверг, 05.01.2012, 09:06 | Сообщение # 168 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Quote (teo) Кто какую прову осадил,захватил, к кому она перешла и так тучу строчек повторяшек. Думаю, это можно относительно быстро сделать через команду замены.
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 05.01.2012, 10:55 | Сообщение # 169 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Quote (Демикус) Думаю, это можно относительно быстро сделать через команду замены Демикус, может вы научите меня как это делать?
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 05.01.2012, 11:34 | Сообщение # 170 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Демикус, ну попробуйте event_text.agentsmith.rar
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |
| Демикус | Дата: Четверг, 05.01.2012, 15:05 | Сообщение # 171 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Пожалуйста, принимайте: http://failoobmennik.net/lue407dropxp.html
П.С. Да, и чтоб потом вопросов не возникало, названия переводил с помощью Гугл Мапс, так что все претензии туда
П.П.С. В качестве названий фракций использованы Некрополь, Цивилизация роботов и Союз первопроходцев, поскольку к единому мнению так и не пришли.
Сообщение отредактировал Демикус - Четверг, 05.01.2012, 17:53 |
| |
| |
| Kim | Дата: Четверг, 05.01.2012, 18:12 | Сообщение # 172 |
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
| Quote (AgentSmith) Демикус, может вы научите меня как это делать? [Ctrl] + [H]
«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
|
| |
| |
| Commander | Дата: Четверг, 05.01.2012, 18:35 | Сообщение # 173 |
Сообщений: 1692
Дата регистрации: 05.08.2011
Статус: Offline
| Демикус, не Некрополь, а Некрополис, говорю вак как фан Fallout с более чем 10-летним стажем.
|
| |
| |
| Kim | Дата: Четверг, 05.01.2012, 18:40 | Сообщение # 174 |
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
| Commander, будь настойчивее: приведи статистику в каких версиях ванильного Фалоута и его модах используется именно такой перевод, а в каких нет
«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
|
| |
| |
| Commander | Дата: Четверг, 05.01.2012, 19:09 | Сообщение # 175 |
Сообщений: 1692
Дата регистрации: 05.08.2011
Статус: Offline
| Kim, оригинал на английском, версия от 1C, версия от Фаргуса. Этого мало?
|
| |
| |
| Демикус | Дата: Четверг, 05.01.2012, 19:27 | Сообщение # 176 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Quote (Commander) не Некрополь, а Некрополис, говорю вак как фан Fallout с более чем 10-летним стажем. Я играл только во второй, только один раз и давно Информацию брал отсюда: http://ru.fallout.wikia.com/wiki/Некрополь
Quote (teo) Ну и почему они первопроходцы? Фермеры они как бы. Че-то по смыслу ваще не подходит. Подходит не больше, чем пионеры. Так что этот вопрос не мне, а создателям игры. Видимо, по аналогии с поселенцами дикого запада, под которых местные жители косят. Может тогда "союз поселенцев"? Ну не "союз фермеров" же. В данном случае "пионер" является полным синонимом "первопроходца". Но на постсоветском пространстве у слова "пионер" слишком сильно другое значение, поэтому всё-таки предлагаю "первопроходцев".
Сообщение отредактировал Демикус - Четверг, 05.01.2012, 19:30 |
| |
| |
| Commander | Дата: Четверг, 05.01.2012, 19:33 | Сообщение # 177 |
Сообщений: 1692
Дата регистрации: 05.08.2011
Статус: Offline
| Демикус, ну ладно такой перевод тоже подойдёт, просто у меня название этого города уже устоялось.
|
| |
| |
| Демикус | Дата: Четверг, 05.01.2012, 21:56 | Сообщение # 178 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Да мне самому больше Некрополис нравится, но я пытаюсь пользоваться каким-то одним источником, чтобы не плодить неопределённости.
|
| |
| |
| Демикус | Дата: Пятница, 06.01.2012, 07:30 | Сообщение # 179 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Вот и договорились ) Заменил везде Некрополь на Некрополис, Страну роботов на Цивилизацию роботов, Союз пионеров и Союз первопроходцев на Союз поселенцев. Изменены строчки: 1896, 2251-2267, 2341-2348, 2518-2542, 2702-2735 Ну и весь #Wasteland Control Events.
http://failoobmennik.net/v37usf7xg89v.html
Возник другой вопрос. power cells и fusion cells С точки зрения игры это разные ресурсы: энергия и "нефть" (в нашем случае переименованная в энергоячейки). А с точки зрения перевода - и там и там энергия. Как отличать будем? Пока написал "энергобатареи и ячейки синтеза".
Сообщение отредактировал Демикус - Пятница, 06.01.2012, 12:07 |
| |
| |
| Pit_Johnes | Дата: Пятница, 06.01.2012, 16:57 | Сообщение # 180 |
|
Сообщений: 102
Российская Федерация
Дата регистрации: 16.12.2011
Статус: Offline
| Мексика (746-770) Нью-Рино(772-935)
http://www.fayloobmennik.net/1374059
|
| |
| |