|
Перевод FODD 2.0
|
|
| Asmodeus | Дата: Среда, 24.08.2011, 19:14 | Сообщение # 1 |
|
Сообщений: 4
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.08.2011
Статус: Offline
| Перевод закончен, всем огромное спасибо.
Скачать игру на русском можно по ссылке ниже. Ссылка переодически обновляется.
ФОДД МОД НА РУССКОМ..<---.
Размер 530 МБ. Все лишние файлы от ДХ выброшены...
Ничего не надо мудрить, пакет уже готов для игры. Скачать, распаковать и играть...
Сообщение отредактировал Asmodeus - Среда, 24.08.2011, 19:16 |
| |
| |
| EvGaS | Дата: Четверг, 28.06.2012, 15:36 | Сообщение # 441 |
Сообщений: 87
Украина
Дата регистрации: 19.06.2012
Статус: Offline
| Quote Говорили, что 1 июля выпускают патч, так что давай сегодня закончим. Сможете поправить то, что я выкидывал в 569, и может быть 566? (я точно не знаю в каких файлах их искать пока что)
Quote смотри сообщение 580 и Так, посмотрел более внимательно - та же ситуация у меня, про большие описания я ошибся с непривычки перехода с английского. С ними норма. А вот перки министров - это да, чего стоит министр-шериф "программы защиты", который кровавый палач, и которого все любят...
Прохожий с клана дедов...
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 15:50 | Сообщение # 442 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Quote (Демикус) Нормально, если я Flight Commander переведу как Командир эскадрильи? Это низшее звание в авиации. Или есть другие предложения? сейчас поищу аналоги званий в авиации США
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 16:20 | Сообщение # 443 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Quote (Демикус) Flight Commander это похоже из ВВС Флота такие есть в ВВС Флота Великобритании Royal Naval Air Service
PROV2604;Howling Wilderness это не переведено
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Четверг, 28.06.2012, 16:49 |
| |
| |
| Демикус | Дата: Четверг, 28.06.2012, 16:52 | Сообщение # 444 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| AgentSmith, когда будешь отправлять, напиши разработчикам, что в файле text.csv в 850 строчке описание неправильное, не соответствует характеристике министра. Наверное, они знают, но на всякий случай лучше сказать. В переводе оставляю пустую строчку.
|
| |
| |
| EvGaS | Дата: Четверг, 28.06.2012, 17:02 | Сообщение # 445 |
Сообщений: 87
Украина
Дата регистрации: 19.06.2012
Статус: Offline
| + перепутаны картинки техтимов ...резервации вподе бы. Доктора и военного.
Прохожий с клана дедов...
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 17:19 | Сообщение # 446 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| остальное потом
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 17:24 | Сообщение # 447 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Демикус, ты ведь внимательно-превнимательно смотришь файл text.csv и переводишь?
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |
| Демикус | Дата: Четверг, 28.06.2012, 17:26 | Сообщение # 448 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Где-то в фоллаутах встречается фраза: OUR ANCESTORS ?! Откуда-то я её знаю, но хоть убейте, не помню, откуда... Как она там переводится?
Quote (AgentSmith) Демикус, ты ведь внимательно-превнимательно смотришь файл text.csv и переводишь? Да, и не понимаю, к чему был 590 пост.
П.С. В текст.цсв есть строки про династические браки, смены религий и обмен картами. Откуда?! ))) Вопрос снят. "Игра Europa Univeralis была создана"... Парадоксам лень для каждой игры файл заново делать )))
Сообщение отредактировал Демикус - Четверг, 28.06.2012, 17:28 |
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 17:31 | Сообщение # 449 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Quote (Демикус) OUR ANCESTORS ?! это вместо Авторы-Credits и может ещё вместо одиночная игра перевести как Вход в Пустоши или Пустоши ибо по английски Wastelands
когда всех нестыковок не будет тогда я скину папку Конфиг Сворду
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Четверг, 28.06.2012, 17:37 |
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 17:39 | Сообщение # 450 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Quote (Демикус) Откуда-то я её знаю, но хоть убейте, не помню, откуда... может отсюда? Our Ancestors
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |
| EvGaS | Дата: Четверг, 28.06.2012, 18:28 | Сообщение # 451 |
Сообщений: 87
Украина
Дата регистрации: 19.06.2012
Статус: Offline
| Quote Где-то в фоллаутах встречается фраза: OUR ANCESTORS ?! Откуда-то я её знаю, но хоть убейте, не помню, откуда... Как она там переводится? Наши предки. (предшественники как вариант) P/S/ гугляперевод подтвердил
Quote П.С. В текст.цсв есть строки про династические браки, смены религий и обмен картами. Откуда?! ))) Вопрос снят. "Игра Europa Univeralis была создана"... Парадоксам лень для каждой игры файл заново делать ))) Дык.. Европа энжин... http://www.moddb.com/engines/europa-engine/downloads
Перебрал "от и до" весь файл unit_names: unit_names_28_06_2012.rar Ставьте, смотрите юниты, бригады, их описание в постройке и на полях. Описание характеристик. Некоторые названия.
Прохожий с клана дедов...
Сообщение отредактировал EvGaS - Четверг, 28.06.2012, 18:36 |
| |
| |
| Демикус | Дата: Четверг, 28.06.2012, 18:58 | Сообщение # 452 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Quote (AgentSmith) PROV2604;Howling Wilderness это не переведено Исправлено.
Quote (EvGaS) Единая Америка будет лучше и ближе к идее. Вставил этот вариант. Не потому что он мне нравится, а потому что он короче ) Но в ивентах надо будет потом исправить. В будущих версиях перевода.
Сократил названия: НМР, Подземная нация, Зап. Братство Стали и Вост. Братство Стали.
Четыре файла с последними изменениями: config.rar
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 19:21 | Сообщение # 453 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Демикус, в text.csv строчка 2236 text.csv DCenter строчка 2250 Data Center
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |
| Демикус | Дата: Четверг, 28.06.2012, 19:27 | Сообщение # 454 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Ох уж мне эти ракеты... Там должно быть "Дата-Центр".
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 19:30 | Сообщение # 455 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| И да ещё надо Сворду отправлять такой перевод папки Конфиг в котором от себя ничего не добавлено и правки текста разрабами ФОДДа не тронуты или изменены очень аккуратно например они правили строчку 132 в event_text.csv чтоб было видно плюс 5 или минус 5 к недовольству которое было добавлено с версии 2.0.8,просто переведено,а для нашего форума можно и своими добавлениями
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Четверг, 28.06.2012, 19:38 |
| |
| |
| EvGaS | Дата: Четверг, 28.06.2012, 19:40 | Сообщение # 456 |
Сообщений: 87
Украина
Дата регистрации: 19.06.2012
Статус: Offline
| Quote Четыре файла с последними изменениями: Принято и запилено в общую солянку переводоводовода в отдельной чистой папке.
Quote Ох уж мне эти ракеты... Там должно быть "Дата-Центр". Исправлено 2 строки.
Quote И да ещё надо Сворду отправлять такой перевод папки Конфиг в котором от себя ничего не добавлено,просто переведено, Я её и собираю потихоньку ща вмест Тео.
Quote а для нашего форума можно и своими добавлениями ...? а, тобищь кидаться файлами...
З.Ы . Исправил у себя слово батальон в юнитнеймсах... ато чёй-то й поставил...
Прохожий с клана дедов...
Сообщение отредактировал EvGaS - Четверг, 28.06.2012, 19:43 |
| |
| |
| Демикус | Дата: Четверг, 28.06.2012, 19:51 | Сообщение # 457 |
|
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
| Сегодня меня больше не ждите, я спать пошёл )) До завтра.
|
| |
| |
| EvGaS | Дата: Четверг, 28.06.2012, 19:53 | Сообщение # 458 |
Сообщений: 87
Украина
Дата регистрации: 19.06.2012
Статус: Offline
| Quote Сегодня меня больше не ждите, я спать пошёл )) До завтра. Ок. Я ещё буду заходить периодически до перерыва между матчами футбола. =)
Попробую-ка снова шрифт нарисовать, мож и получится в этот раз...
Прохожий с клана дедов...
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 20:15 | Сообщение # 459 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| Демикус, давай спокойной ночи
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |
| AgentSmith | Дата: Четверг, 28.06.2012, 20:25 | Сообщение # 460 |
|
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
| EvGaS, проверь-ка у меня в английской версии теха Базовые солдаты людей может привести May Lead пусто в русской в может привести текст есть
Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
|
| |
| |