Вот все файлы, разложенные по папочкам:FODD.rar Поиграть в готовый вариант не получилось, при запуске одиночной игры появляется сообщение об ошибке. Что-то про технологические компоненты. Я пытался локализовать ошибку, но не получилось. Может, у вас получится.
при запуске одиночной игры появляется сообщение об ошибке. Что-то про технологические компоненты
это я виноват,когда переводил тех группы нечаянно поменял местами тех группы армии Мутантов потом обратно,похоже из-за этого,сейчас скачаю перевод и исправлю Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
вот залил вместе английскими тех группами - эта папка называется teams originals,это на тот случай чтоб можно с оригинала переводить,исправленные же тех группы - папка teams translated tech and original techs.rar и где переведённый world_names.csv? Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Суббота, 02.06.2012, 15:37
Демикус, переводил-то переводил но ЭТОТ перевод в общую не попал,так что добавьте сей перевод Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
а он есть у кого то кроме тебя? как нам добавить? речь про world_names.csv ? Нам нужно больше людей, которые будут говорить, что нужно делать. Главное, чтобы среди них не было тех, кто сам будет что-нибудь делать. А то вдруг и правда что-то изменится. (с) modyfallen
Сообщение отредактировал teo - Суббота, 02.06.2012, 16:24
В world_names.csv названия стран. Я его переводить не стал, потому что не понял, где они используются. А потом и забыл ( Названия регионов и областей тоже там. Могу взять его на себя, но, как вы уже заметили, периодически пропадаю ))
Демикус, названия стран в world_names.csv используются так: например ты перевёл Enclave(B) как Анклав(I) в результате если выбрать русский язык то вместо Enclave будет Анклав и будет видно что Анклав лидер союза Ось(если ФОДД-овские не переводить то в русском будет Ось,Союзники,Коминтерн)и например государство Shi Empire заключило договор о ненападении с государством Анклав или ещё государство Spiders объявило войну государству Manitou Tribes и т.д. teo, в event_text про fusion cells и energy cells это строчки: 14,15,120,150,151,172,173,324,325 а в других встречающихся строчках они переведены как энергоячейки и т.п.,в text.csv строчки 117,123,150,185,200,201,232,234,247,249, 474,477,483,486,525,526,528,530,669,671,703,705,714,716,909,2494, Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
и ещё в models.csv вместо русской(I) перевод сделан в Extra1(J),ну в файле написано что (I) это Portuguese а (J) это Russian,но вы ориентируйтесь по результатам в собственно игре,вот у меня например из-за того что текст в (I) английский,в игре по английскому например Early US Infantry вместо Ранняя пехота США Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
просьба в event_text.csv в строчке 132 сделать такую замену,потому что - 0.5 или +5.0 риска востания показывает как 0 или 0 ,замените таким : EE_DISSENT;National dissent is changed by %+.1f\%%;Instabilitй nationale passйe а %d.;Il dissenso nazionale и passato a %d.;La disensiуn nacional ha cambiado en %d.;Nationale Unruhe steigt um %d.;Niezadowolenie zmienia siк o %d.;;Недовольство изменяется на %+.1f\%%;;;X; Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
teo, да без вопросов,только у меня модем глючить начинает когда заливаю большие файлы Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Вторник, 05.06.2012, 14:55
teo, вот залил мод и даю ссылку Russian FODD 2.0.8.7z архив с адаптированным переводом(то что было переведено на 7.06.2012,так что это не завершённый перевод)
Diktator, а мы что говорили что перевод завершён или было написано 100% ? Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Суббота, 09.06.2012, 17:44
мда...нестыковки в config\unit_names.csv версии 2.0.7 и с версии 2.0.8 вот подправленная unit_names.csv unit_names.csv кидать в {путь с игрой}\Mods\FODD\config ,да на замену Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
AgentSmith, да я откуда знаю, вы тут тихо мирно и не спеша переводите, а я всё жду. Вижу, что собираетесь сборку какую-то выложить, вот и задаю вопрос для уточнения, на который вы мне вместо ответа написали ехидный вопрос.
Diktator, да не волнуйся,как перевод будет завершён кто-то сделает сборку с модом(только не я потому что у меня игра Darkest hour с модами весит 13.2 ГБ - 13.8 ГБ),пока же можешь помочь с проблемой которая есть в сообщении 382 - строчкой 2784-machine delegations,как его перевести и др. помощь приветствуется,протестируй перевод,скажи что в нём вылезает или не помещается Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Суббота, 09.06.2012, 21:12
AgentSmith, с переводом помочь не могу, так как не компетентен в этом вопросе. А вот с тестом могу, как только скачаю твою сборку из 404 сообщения. Ведь её надо тестить?