Есть большой кусок где еще не начиналась работа - это файл с ивентами. Там все по блокам, ивенты для каждой фракции. У кого есть желание помочь, выбирает себе кусочек и переводит. Только здесь потом пишет что именно перевел и выкладывает, чтобы я мог все объединить у себя для финальной стадии.
Именно это переводить я и просил агитировать Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
НУ что, характерно в файлах есть графа Russian, только там английский, как и во всех других графах.
В эвентах пусто(я имею в виду события EVT_(Например здесь - EVT_14001_NAME;Welcome to Broken Hills;;;;;;;;;;x) Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Понедельник, 05.12.2011, 13:22
А так и напиши русскими только буквами - Галус Викторинус.
Это типа что то из римского. Галлы и Викторинус-победа типа. Нам нужно больше людей, которые будут говорить, что нужно делать. Главное, чтобы среди них не было тех, кто сам будет что-нибудь делать. А то вдруг и правда что-то изменится. (с) modyfallen
Так агитируй. Причём здесь я-то? «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
AgentSmith, я лично нет. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Похоже в следующей версии будет Либерти Прайм .http://forum.paradoxplaza.com/forum....0 Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Среда, 07.12.2011, 11:38
Скачал, проверил - все ОКи. Никакого незнания, все нормально.
да но вы пробовали загрузить сценарий?У меня некоторые переведённые tech teams не помещаются,может из-за этого пишет --- Unknown technology component!(x)--- ?
Quote (teo)
Скачал, проверил - все ОКи. Никакого незнания, все нормально.
teo, хотелось что бы вы отредактировали их в стиле Fallout и сократили те которые не помещаются Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Среда, 07.12.2011, 18:41
Х.з. что-то с шрифтами. Он по видимому не воспринимает русский шрифт.
я заменил шрифты FODD на Кириллические и поэтому этого не должно быть
Quote (AgentSmith)
Например если в лаунчере ДХ выбрать русский язык, он вообще не пишет ни одного ивента, ни одного сообщения - пишет в окнах ивентов Unknown string wanted.
Это я знаю .При событии пишет например у Undernation произошло событие Unknown string wanted и что они выбрали вариант Unknown string wanted Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Среда, 07.12.2011, 17:05
teo, Надо бы после перевода мода как будет закончен,сказать разработчикам мода чтобы они включили этот перевод!А то переводить по новой замучаешься или сказать им что бы эвенты были на русском в какой нибудь следующей версии патча Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Перевод делался при плохом английском и незнании мира Fallout
О, как я тебя понимаю! «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Кстати... Я тут набрёл на свои старые заготовки перевода описания фракций и решил выложить их, чтобы не гнили зря. Может быть, я их уже тогда скидывал тео, а может, это уже переведено без меня, но всё-таки вот.
Как я помню, я что-то передавал, но, вроде, там был перевод американских фракций. Я просёк, что нифига не клёво переводить, не зная мира игры, и принялся за азиатов с конца к началу. В общем, посмотрите, а то я щас хрен разберусь что к чему. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
event_text.csv - 6605 строк эвентов, основная часть работы
и больше всего текста в event_text.csv это события которые начинаются с Wasteland Control Events Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
teo, перевёл эвенты начинающиеся с EVT_30000_NAME и немножко Robot Nation. Я переводил с версии 2.0.7 Ссылка:event_text.csv Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
А что насчёт внеамериканских фракций? Я просто спецом поставил мод, и не увидел возможности играть за Чосон или Ктулху, описание которых я переводил.
http://www.gamefront.com/files/20975242/Work+Asian.rar Берёте из этого архива папки scenarios,ai,gfx кидаете в мод,да на замену файлов.из папки db берём Asia_events.txt,папки leaders,ministers,tech,папку events(не заменяя Rebels.txt,после копирования добавляем туда command = { type = revolt which = ... } которых нет)При загрузке Asian Scenario будут ошибки жмём пропустить Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
А кто переводил начало и Ивенты по гекко? И там местами тоже кое-где переведено это все тоже ты перевел?
в начале-если вы имеете в виду например такие слова:Выбрать левых,то это с версии 2.0.7 ,эвенты по Гекко и др. маленькую часть слов перевёл
Quote (teo)
И что должно в результате получится?
в результате должен заработать сценарий Asian Scenario ,хотя можете не трогать Rebels.txt всё равно ведь сценарий не доработанный(это наработки некоего Peter которые он выложил на форуме Terranova.dk в 8.11.11 г.)
А сценарий на последние версии FODD ещё не сделан-то есть финальной версии Asian Scenario пока ещё нет Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Четверг, 15.12.2011, 15:40
teo, залейте пожалуйста то что переведено на 100% и готово Буду использовать для перевода эвентов и адаптирую для версии 2.0.7 ! Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Тем более что особо там тебе для переводов ивентов это не поможет.
Поможет в переводе Wasteland Control Events!
И кстати как вот это переводится,поставлю по очереди:Huzzah! We have controlled Managua long enough to make it part of our domain. Managua is civilized!Managua has been controlled long enough to become civilized. Control over Managua taken by Caesar's Legion.Managua has been held by Caesar's Legion long enough to be seceded to them for good.(хотелось бы перевести правильно) Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Четверг, 15.12.2011, 17:09