Мини-Чат
Правила мини-чата
Соцопрос
Кто ты посетитель нашего сайта?
1. Я мега игрок в МП игры Paradox.
2. Я вобще молча читаю.
3. Я захожу по старой памяти иногда, ничего не пишу.
4. Я пишу в темах игр Paradox, обо всем по немногу
5. Я просто мимо шел, отношения к сайту не имею.
6. Я супер писатель ААРов.
Всего ответов: 186
Minecraft HoI2games
Раздел MineCraft HoI2games
[Начать играть]
обновлено 20.05.15
Карта сервера
Адрес сервера:
srv24.minecraft-hosting.ru:25774
Рейтинг ААР-щиков
Радио HoI2games
Радио онлайн
Файлы
[15.10.2014][Аддоны]
DLC «Charlemagne» («Карл Великий»)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Роммель
[10.04.2013][Моды]
Techno_mod v0.2
Всего комментариев:(6)
Добавил: Strateg_wowa
[05.04.2013][Моды]
Tehno_mod v0.1 альфа
Всего комментариев:(2)
Добавил: Strateg_wowa
[17.11.2012][Моды]
A Game of Thrones (Игра престолов)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Игра]
Крестоносцы 2 v1.07b + полный пак dlc + русификатор
Всего комментариев:(3)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Русификаторы]
Перевод CK II v1.07b
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[01.11.2012][Патчи]
Патч 2.31 ( Англоязычная версия )
Всего комментариев:(0)
Добавил: Slavker
[ Личные сообщения () · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · ]
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод FODD 2.0
Перевод FODD 2.0
AsmodeusДата: Среда, 24.08.2011, 19:14 | Сообщение # 1
Сообщений: 4
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.08.2011
Статус: Offline
Награды: 0
Перевод закончен, всем огромное спасибо.

Скачать игру на русском можно по ссылке ниже. Ссылка переодически обновляется.

ФОДД МОД НА РУССКОМ..<---.

Размер 530 МБ. Все лишние файлы от ДХ выброшены...

Ничего не надо мудрить, пакет уже готов для игры. Скачать, распаковать и играть...


Сообщение отредактировал Asmodeus - Среда, 24.08.2011, 19:16
 
AgentSmithДата: Четверг, 15.12.2011, 17:08 | Сообщение # 61
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (ODER)
AgentSmith, можети пожалуста выложить этот мод сборкой с игрой?
Я бы рад но модем имеет ограничение как будет 1.3Гб,так сразу скорость падает.Вы лучше скажите какие у вас проблемы с установкой мода или патча к нему,Steam версия игры и т.д...В общем что у вас не так? Попробуем помочь!


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
ODERДата: Четверг, 15.12.2011, 17:24 | Сообщение # 62
Сообщений: 1776
Российская Федерация
Дата регистрации: 25.06.2011
Статус: Offline
Награды: 1
AgentSmith, даже незнаю на какую версию игры ставить мод
 
AgentSmithДата: Четверг, 15.12.2011, 17:36 | Сообщение # 63
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (ODER)
AgentSmith, даже незнаю на какую версию игры ставить мод
FODD 2.0 вроде ставится на версию Darkest Hour 1.01,FODD 2.0.5 на
Darkest Hour 1.02beta1,FODD 2.0.6 на Darkest Hour 1.02,FODD 2.0.7 на Darkest Hour 1.02.То есть если у вас есть Darkest Hour 1.02(финальная не бета!),то сначала устанавливаем FODD 2.0,потом кидаем файлы из патча FODD 2.0.6 или FODD 2.0.7 в мод FODD(вернее в папку FODD) с заменой файлов мода FODD


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Четверг, 15.12.2011, 17:39
 
ODERДата: Четверг, 15.12.2011, 17:41 | Сообщение # 64
Сообщений: 1776
Российская Федерация
Дата регистрации: 25.06.2011
Статус: Offline
Награды: 1
AgentSmith, а где FODD 2.0.7 найти можна?
 
AgentSmithДата: Четверг, 15.12.2011, 17:44 | Сообщение # 65
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (ODER)
AgentSmith, а где FODD 2.0.7 найти можна?
вот ссылка:http://www.gamefront.com/files/21050031/FODD_2.0.7_cumulative.rar


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
AgentSmithДата: Четверг, 15.12.2011, 18:29 | Сообщение # 66
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (AgentSmith)
и больше всего текста в event_text.csv это события которые начинаются с Wasteland Control Events
Начинаются со строчки 7076 до строчки 19747 shok


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
KimДата: Четверг, 15.12.2011, 19:41 | Сообщение # 67
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
Возможно, как-то так:

Quote (AgentSmith)
Huzzah! We have controlled Managua long enough to make it part of our domain. Managua is civilized!Managua has been controlled long enough to become civilized.

Ура! Мы уже достаточно долго контролируем Манагуа для того, чтобы превратить её в полноправную часть наших владений. Манагуа приобщается к цивилизации! Манагуа контролируется достаточно долго для того, чтобы приобщиться к цивилизации.

Quote
Control over Managua taken by Caesar's Legion.Managua has been held by Caesar's Legion long enough to be seceded to them for good.

Контроль Caesar's Legion над Манагуа. Манагуа слишком долго контролировалась Caesar's Legion, теперь их пути расходятся.


«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
Pit_JohnesДата: Пятница, 16.12.2011, 11:55 | Сообщение # 68
Сообщений: 102
Российская Федерация
Дата регистрации: 16.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Если необходимо могу помочь с переводом.Напишите что еще не переведено.
 
AgentSmithДата: Пятница, 16.12.2011, 14:13 | Сообщение # 69
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Pit_Johnes, вот это,остальное переведено или переводитсяevent_text.csv Там выбирайте любую фракцию и переведите. Как что-то переведёте залейте на файлообменник бесплатный и без регистрации,после ссылку выложите сюда

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Пятница, 16.12.2011, 14:34
 
AgentSmithДата: Пятница, 16.12.2011, 14:37 | Сообщение # 70
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (teo)
Кстати, Смит, ты там переводил какие-то ивенты где есть слово "Юнит", перевел как единицу, замени его на "Подразделение"...
заменил и перевожу Wasteland control events


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
Pit_JohnesДата: Пятница, 16.12.2011, 14:53 | Сообщение # 71
Сообщений: 102
Российская Федерация
Дата регистрации: 16.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Спасибо.Начну переводить. Если что за вопросами буду обращаться, опыта в переводах игр особого нет.
 
ДемикусДата: Суббота, 17.12.2011, 11:08 | Сообщение # 72
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Продвинулся только на 90 строчек (перевожу западное Братство, если что), всё равно сюда выкладывать?

И там есть пара пропусков, надо встретить эти сообщения в игре, чтобы точно знать, что имеется в виду.
 
ДемикусДата: Суббота, 17.12.2011, 13:28 | Сообщение # 73
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Певедены с 2121 - 2355
Пропущены 2135, 2157, 2158, 2171, 2172

http://depositfiles.com/files/91lupz125

Перехожу на Дэн.


Сообщение отредактировал Демикус - Суббота, 17.12.2011, 14:56
 
Pit_JohnesДата: Суббота, 17.12.2011, 15:04 | Сообщение # 74
Сообщений: 102
Российская Федерация
Дата регистрации: 16.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Перевел ивенты Гекко. http://www.fayloobmennik.net/1303887
Принимаюсь за Некрополь. Проверьте что сделал, может что неправильно.
 
AgentSmithДата: Суббота, 17.12.2011, 19:01 | Сообщение # 75
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Демикус, Pit_Johnes, не забывайте писать как называется EVT_ с которого начинали перевод например:EVT_1001_NAME это если вы перевели Гекко и т.д.

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
ДемикусДата: Суббота, 17.12.2011, 19:16 | Сообщение # 76
Сообщений: 152
Российская Федерация
Дата регистрации: 06.10.2011
Статус: Offline
Награды: 1
AgentSmith, я же указал номера строк.
Если этого недостаточно то EVT16001 - EVT16201
 
AgentSmithДата: Суббота, 17.12.2011, 19:21 | Сообщение # 77
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Демикус, можно и номера строк и EVT ;) .Написал на всякий случай

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Суббота, 17.12.2011, 19:21
 
AgentSmithДата: Суббота, 17.12.2011, 19:35 | Сообщение # 78
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Pit_Johnes, и вы тоже пожалуйста запишитесь в анкете переводчиков

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
CommanderДата: Суббота, 17.12.2011, 19:48 | Сообщение # 79
Сообщений: 1692
Дата регистрации: 05.08.2011
Статус: Offline
Награды: 4
Quote (Pit_Johnes)
Некрополь


Правильнее будет перевести как Некрополис, каноничное название. ;)
 
AgentSmithДата: Суббота, 17.12.2011, 19:51 | Сообщение # 80
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Commander, может вы тоже присоединитесь например переведёте Нью-Рино и т.д.?Или исправите ляпы переводчиков если они есть?

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Суббота, 17.12.2011, 19:53
 
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод FODD 2.0
Поиск:
Сегодня нас посетили
nikroneo,