Мини-Чат
Правила мини-чата
Соцопрос
Кто ты посетитель нашего сайта?
1. Я мега игрок в МП игры Paradox.
2. Я вобще молча читаю.
3. Я захожу по старой памяти иногда, ничего не пишу.
4. Я пишу в темах игр Paradox, обо всем по немногу
5. Я просто мимо шел, отношения к сайту не имею.
6. Я супер писатель ААРов.
Всего ответов: 186
Minecraft HoI2games
Раздел MineCraft HoI2games
[Начать играть]
обновлено 20.05.15
Карта сервера
Адрес сервера:
srv24.minecraft-hosting.ru:25774
Рейтинг ААР-щиков
Радио HoI2games
Радио онлайн
Файлы
[15.10.2014][Аддоны]
DLC «Charlemagne» («Карл Великий»)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Роммель
[10.04.2013][Моды]
Techno_mod v0.2
Всего комментариев:(6)
Добавил: Strateg_wowa
[05.04.2013][Моды]
Tehno_mod v0.1 альфа
Всего комментариев:(2)
Добавил: Strateg_wowa
[17.11.2012][Моды]
A Game of Thrones (Игра престолов)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Игра]
Крестоносцы 2 v1.07b + полный пак dlc + русификатор
Всего комментариев:(3)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Русификаторы]
Перевод CK II v1.07b
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[01.11.2012][Патчи]
Патч 2.31 ( Англоязычная версия )
Всего комментариев:(0)
Добавил: Slavker
[ Личные сообщения () · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · ]
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод FODD 2.0
Перевод FODD 2.0
AsmodeusДата: Среда, 24.08.2011, 19:14 | Сообщение # 1
Сообщений: 4
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.08.2011
Статус: Offline
Награды: 0
Перевод закончен, всем огромное спасибо.

Скачать игру на русском можно по ссылке ниже. Ссылка переодически обновляется.

ФОДД МОД НА РУССКОМ..<---.

Размер 530 МБ. Все лишние файлы от ДХ выброшены...

Ничего не надо мудрить, пакет уже готов для игры. Скачать, распаковать и играть...


Сообщение отредактировал Asmodeus - Среда, 24.08.2011, 19:16
 
AgentSmithДата: Понедельник, 05.12.2011, 12:07 | Сообщение # 41
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Kim,
Quote
Есть большой кусок где еще не начиналась работа - это файл с ивентами. Там все по блокам, ивенты для каждой фракции. У кого есть желание помочь, выбирает себе кусочек и переводит. Только здесь потом пишет что именно перевел и выкладывает, чтобы я мог все объединить у себя для финальной стадии.
Именно это переводить я и просил агитировать


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
AgentSmithДата: Понедельник, 05.12.2011, 12:36 | Сообщение # 42
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote
НУ что, характерно в файлах есть графа Russian, только там английский, как и во всех других графах.

В эвентах пусто(я имею в виду события EVT_(Например здесь - EVT_14001_NAME;Welcome to Broken Hills;;;;;;;;;;x)


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Понедельник, 05.12.2011, 13:22
 
teoДата: Понедельник, 05.12.2011, 14:05 | Сообщение # 43
Сообщений: 4189
Российская Федерация
Дата регистрации: 15.05.2010
Статус: Offline
Награды: 11
А так и напиши русскими только буквами - Галус Викторинус.

Это типа что то из римского. Галлы и Викторинус-победа типа.


Нам нужно больше людей, которые будут говорить, что нужно делать. Главное, чтобы среди них не было тех, кто сам будет что-нибудь делать. А то вдруг и правда что-то изменится. (с) modyfallen
 
KimДата: Понедельник, 05.12.2011, 16:37 | Сообщение # 44
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
Quote (AgentSmith)
Именно это переводить я и просил агитировать

Так агитируй. Причём здесь я-то?


«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
AgentSmithДата: Понедельник, 05.12.2011, 18:48 | Сообщение # 45
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Kim, Так вы больше не переводите?

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
KimДата: Понедельник, 05.12.2011, 18:53 | Сообщение # 46
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
AgentSmith, я лично нет.

«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
ОружейникДата: Вторник, 06.12.2011, 13:40 | Сообщение # 47
Сообщений: 2991
Российская Федерация
Дата регистрации: 19.02.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Председатель Народного Правительства
Ну как там у вас продвижение?

Если вы видите у меня подпись значит вам пора обратиться к врачу...
 
AgentSmithДата: Среда, 07.12.2011, 11:25 | Сообщение # 48
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Похоже в следующей версии будет Либерти Прайм jc .http://forum.paradoxplaza.com/forum....0

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Среда, 07.12.2011, 11:38
 
AgentSmithДата: Среда, 07.12.2011, 15:48 | Сообщение # 49
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (teo)
Скачал, проверил - все ОКи. Никакого незнания, все нормально.
да но вы пробовали загрузить сценарий?У меня некоторые переведённые tech teams не помещаются,может из-за этого пишет --- Unknown technology component!(x)--- ?
Quote (teo)
Скачал, проверил - все ОКи. Никакого незнания, все нормально.
teo, хотелось что бы вы отредактировали их в стиле Fallout и сократили те которые не помещаются


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Среда, 07.12.2011, 18:41
 
AgentSmithДата: Среда, 07.12.2011, 16:12 | Сообщение # 50
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (teo)
Х.з. что-то с шрифтами. Он по видимому не воспринимает русский шрифт.
я заменил шрифты FODD на Кириллические и поэтому этого не должно быть
Quote (AgentSmith)
Например если в лаунчере ДХ выбрать русский язык, он вообще не пишет ни одного ивента, ни одного сообщения - пишет в окнах ивентов Unknown string wanted.
Это я знаю .При событии пишет например у Undernation произошло событие Unknown string wanted и что они выбрали вариант Unknown string wanted


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Среда, 07.12.2011, 17:05
 
AgentSmithДата: Среда, 07.12.2011, 20:49 | Сообщение # 51
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
teo, Надо бы после перевода мода как будет закончен,сказать разработчикам мода чтобы они включили этот перевод!А то переводить по новой замучаешься или сказать им что бы эвенты были на русском в какой нибудь следующей версии патча

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
KimДата: Среда, 07.12.2011, 22:26 | Сообщение # 52
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
Quote (AgentSmith)
Перевод делался при плохом английском и незнании мира Fallout

О, как я тебя понимаю!


«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
KimДата: Четверг, 08.12.2011, 21:34 | Сообщение # 53
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
Кстати... Я тут набрёл на свои старые заготовки перевода описания фракций и решил выложить их, чтобы не гнили зря. Может быть, я их уже тогда скидывал тео, а может, это уже переведено без меня, но всё-таки вот.

Как я помню, я что-то передавал, но, вроде, там был перевод американских фракций. Я просёк, что нифига не клёво переводить, не зная мира игры, и принялся за азиатов с конца к началу. В общем, посмотрите, а то я щас хрен разберусь что к чему.


«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
AgentSmithДата: Пятница, 09.12.2011, 22:07 | Сообщение # 54
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (teo)
event_text.csv - 6605 строк эвентов, основная часть работы
и больше всего текста в event_text.csv это события которые начинаются с Wasteland Control Events


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
AgentSmithДата: Среда, 14.12.2011, 16:26 | Сообщение # 55
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
teo, перевёл эвенты начинающиеся с EVT_30000_NAME и немножко Robot Nation. Я переводил с версии 2.0.7 Ссылка:event_text.csv

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
AgentSmithДата: Четверг, 15.12.2011, 10:13 | Сообщение # 56
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Kim,
Quote (Kim)
А что насчёт внеамериканских фракций? Я просто спецом поставил мод, и не увидел возможности играть за Чосон или Ктулху, описание которых я переводил.
http://www.gamefront.com/files/20975242/Work+Asian.rar Берёте из этого архива папки scenarios,ai,gfx кидаете в мод,да на замену файлов.из папки db берём Asia_events.txt,папки leaders,ministers,tech,папку events(не заменяя Rebels.txt,после копирования добавляем туда command = { type = revolt which = ... } которых нет)При загрузке Asian Scenario будут ошибки жмём пропустить


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
AgentSmithДата: Четверг, 15.12.2011, 15:35 | Сообщение # 57
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (teo)
А кто переводил начало и Ивенты по гекко? И там местами тоже кое-где переведено это все тоже ты перевел?
в начале-если вы имеете в виду например такие слова:Выбрать левых,то это с версии 2.0.7 ,эвенты по Гекко и др. маленькую часть слов перевёл

Quote (teo)
И что должно в результате получится?
в результате должен заработать сценарий Asian Scenario ,хотя можете не трогать Rebels.txt всё равно ведь сценарий не доработанный(это наработки некоего Peter которые он выложил на форуме Terranova.dk в 8.11.11 г.)

А сценарий на последние версии FODD ещё не сделан-то есть финальной версии Asian Scenario пока ещё нет


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Четверг, 15.12.2011, 15:40
 
AgentSmithДата: Четверг, 15.12.2011, 15:46 | Сообщение # 58
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
teo, залейте пожалуйста то что переведено на 100% и готово ev
Буду использовать для перевода эвентов и адаптирую для версии 2.0.7 jc !


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
ODERДата: Четверг, 15.12.2011, 16:57 | Сообщение # 59
Сообщений: 1776
Российская Федерация
Дата регистрации: 25.06.2011
Статус: Offline
Награды: 1
AgentSmith, можети пожалуста выложить этот мод сборкой с игрой?

Сообщение отредактировал ODER - Четверг, 15.12.2011, 16:57
 
AgentSmithДата: Четверг, 15.12.2011, 17:01 | Сообщение # 60
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (teo)
Тем более что особо там тебе для переводов ивентов это не поможет.
Поможет в переводе Wasteland Control Events!

И кстати как вот это переводится,поставлю по очереди:Huzzah! We have controlled Managua long enough to make it part of our domain. Managua is civilized!Managua has been controlled long enough to become civilized.
Control over Managua taken by Caesar's Legion.Managua has been held by Caesar's Legion long enough to be seceded to them for good.(хотелось бы перевести правильно)


Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир

Сообщение отредактировал AgentSmith - Четверг, 15.12.2011, 17:09
 
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод FODD 2.0
Поиск:
Сегодня нас посетили