Мини-Чат
Правила мини-чата
Соцопрос
Кто ты посетитель нашего сайта?
1. Я мега игрок в МП игры Paradox.
2. Я вобще молча читаю.
3. Я захожу по старой памяти иногда, ничего не пишу.
4. Я пишу в темах игр Paradox, обо всем по немногу
5. Я просто мимо шел, отношения к сайту не имею.
6. Я супер писатель ААРов.
Всего ответов: 186
Minecraft HoI2games
Раздел MineCraft HoI2games
[Начать играть]
обновлено 20.05.15
Карта сервера
Адрес сервера:
srv24.minecraft-hosting.ru:25774
Рейтинг ААР-щиков
Радио HoI2games
Радио онлайн
Файлы
[15.10.2014][Аддоны]
DLC «Charlemagne» («Карл Великий»)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Роммель
[10.04.2013][Моды]
Techno_mod v0.2
Всего комментариев:(6)
Добавил: Strateg_wowa
[05.04.2013][Моды]
Tehno_mod v0.1 альфа
Всего комментариев:(2)
Добавил: Strateg_wowa
[17.11.2012][Моды]
A Game of Thrones (Игра престолов)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Игра]
Крестоносцы 2 v1.07b + полный пак dlc + русификатор
Всего комментариев:(3)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Русификаторы]
Перевод CK II v1.07b
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[01.11.2012][Патчи]
Патч 2.31 ( Англоязычная версия )
Всего комментариев:(0)
Добавил: Slavker
[ Личные сообщения () · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · ]
  • Страница 1 из 29
  • 1
  • 2
  • 3
  • 28
  • 29
  • »
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод FODD 2.0
Перевод FODD 2.0
AsmodeusДата: Среда, 24.08.2011, 19:14 | Сообщение # 1
Сообщений: 4
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.08.2011
Статус: Offline
Награды: 0
Перевод закончен, всем огромное спасибо.

Скачать игру на русском можно по ссылке ниже. Ссылка переодически обновляется.

ФОДД МОД НА РУССКОМ..<---.

Размер 530 МБ. Все лишние файлы от ДХ выброшены...

Ничего не надо мудрить, пакет уже готов для игры. Скачать, распаковать и играть...


Сообщение отредактировал Asmodeus - Среда, 24.08.2011, 19:16
 
KimДата: Четверг, 25.08.2011, 11:25 | Сообщение # 2
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
Я начал перевод scenario_text.csv
Я полагаю, нужно бомбить текст в столбец Russian?

PS: к сожалению, со вселенной я незнаком, так что потребуется, как его называют наши иностранные коллеги, fact cheker.


«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»



Сообщение отредактировал Kim - Четверг, 25.08.2011, 11:41
 
AsmodeusДата: Четверг, 25.08.2011, 11:58 | Сообщение # 3
Сообщений: 4
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.08.2011
Статус: Offline
Награды: 0
Quote (Kim)
Я начал перевод scenario_text.csv
Указывайте строки, пожалуйста.

Quote (Kim)
Я полагаю, нужно бомбить текст в столбец Russian?
Да, столбец I.

Quote (teo)
Я пишу текст в самый первый столбец, все равно там остается стопицот резервных столбцов, из которых потом если что можно скопировать все что угодно, как туда, так и обратно. Я рассчитываю что скомпилирует в рабочий вариант окончательно Асмодеус.
Можно и так, в принципе.

Quote (Kim)
PS: к сожалению, со вселенной я незнаком, так что потребуется, как его называют наши иностранные коллеги, fact cheker.
Quote (teo)
Присылай мне на правку, можешь даже в Личные сообщения простым копированием скидывать каждую фракцию, с указанием номера строки, как только переведешь каждую. Это тем более актуально, что закончив министров, я тоже хотел взяться за фракции - поэтому тем более надо знать какой строкой ты занят в режиме онлайн. ))

Или пишите сразу в тему.


Сообщение отредактировал Asmodeus - Четверг, 25.08.2011, 12:00
 
KimДата: Четверг, 25.08.2011, 12:15 | Сообщение # 4
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
ENG_DESC
FRA_DESC


«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»



Сообщение отредактировал Kim - Четверг, 25.08.2011, 12:47
 
KimДата: Четверг, 25.08.2011, 12:48 | Сообщение # 5
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
teo, окай, тогда так и буду поступать. Эти два у тебя сохранились?

«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
KimДата: Четверг, 25.08.2011, 12:51 | Сообщение # 6
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
А ещё я нашёл этот сайт, так что количество моих возможных ляпов будет снижено:
http://ru.fallout.wikia.com/wiki/Fallout_Wiki


«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
KimДата: Пятница, 26.08.2011, 00:14 | Сообщение # 7
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
В общем я перевёл до JAP_DESC и у меня есть предложение к teo. Если ты ещё не начал scenario_text, то давай я теперь пойду с конца, где всякие швалёвые фракции, не требующие знаний по игре, типа Кореи и Владика, а ты продолжишь с USA_DESC?

«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»



Сообщение отредактировал Kim - Пятница, 26.08.2011, 00:23
 
KimДата: Суббота, 27.08.2011, 00:51 | Сообщение # 8
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
Quote
scenario_text.csv - 74 строки с описанием фракций Переведено 1 %

Уже порядка 25% :) Просто кое-кто не хочет найти меня в скайпе...


«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
KimДата: Суббота, 27.08.2011, 23:45 | Сообщение # 9
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
А вообще предусмотрена игра за фракции вне Америки?

«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
KimДата: Воскресенье, 28.08.2011, 18:20 | Сообщение # 10
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
И куда пропал Asmodeus?

«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
KimДата: Воскресенье, 28.08.2011, 21:17 | Сообщение # 11
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
teo, просто есть у меня опасения, что он и не появится. А что насчёт внеамериканских фракций? Я просто спецом поставил мод, и не увидел возможности играть за Чосон или Ктулху, описание которых я переводил. Вот думаю, продолжать или нет.

«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
KimДата: Воскресенье, 28.08.2011, 22:07 | Сообщение # 12
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
Я тоже перевожу ради самого языка. Просто увидел объём работы по ивентам и ужаснулся. Вот хотел обговорить с идейным вдохновителем, услышать его мысли на этот счёт. Он-то это затеял ради мода.

«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
ShamanДата: Воскресенье, 28.08.2011, 22:19 | Сообщение # 13
Сообщений: 333
Беларусь
Дата регистрации: 23.04.2010
Статус: Offline
Награды: 1
#777
Кто вам мешает написать ему на мыло?

http://vkontakte.ru/club18923125
 
CommanderДата: Вторник, 30.08.2011, 14:18 | Сообщение # 14
Сообщений: 1692
Дата регистрации: 05.08.2011
Статус: Offline
Награды: 4
Что-ли вышлите уже готовый перевод мне, я могу помочь в переводе без всяких Fallout Wiki, с вселенной знаком уже около 10 лет, могу поправить ляпы :)
 
CommanderДата: Вторник, 30.08.2011, 14:28 | Сообщение # 15
Сообщений: 1692
Дата регистрации: 05.08.2011
Статус: Offline
Награды: 4
Quote (teo)
Спасибо, сами с усами. :D


Ну я правда помочь хотел. :D
 
KimДата: Вторник, 30.08.2011, 16:41 | Сообщение # 16
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
Quote (teo)
Ну я правда помочь хотел.


Ну, ты понял, что нужно делать ;)
Quote (teo)
Напоминаю, что текущий ход выполнения работ можно увидеть во втором сообщении темы.


«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
CommanderДата: Вторник, 30.08.2011, 17:08 | Сообщение # 17
Сообщений: 1692
Дата регистрации: 05.08.2011
Статус: Offline
Награды: 4
Quote (Kim)
Ну, ты понял, что нужно делать ;)


Неправильно процитировал :D
 
KimДата: Вторник, 30.08.2011, 17:15 | Сообщение # 18
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
Награды: 9
Commander, это бывает, нестрашно :) Ты главное присоединяйся. Тут teo пугает качеством перевода, но это такой довольно субъективный параметр.

«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»

«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»

 
CommanderДата: Вторник, 30.08.2011, 17:46 | Сообщение # 19
Сообщений: 1692
Дата регистрации: 05.08.2011
Статус: Offline
Награды: 4
Quote (Kim)
Commander, это бывает, нестрашно :) Ты главное присоединяйся. Тут teo пугает качеством перевода, но это такой довольно субъективный параметр.


Ну я и прошу выслать готовый материал, переводить с английского профессионально я не умею, но могу обработать перевод.
 
AsmodeusДата: Среда, 31.08.2011, 19:10 | Сообщение # 20
Сообщений: 4
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.08.2011
Статус: Offline
Награды: 0
И снова я, работа отнимает значительную долю времени и, боюсь, некоторое время я не смогу появляться чаще, чем раз в несколько дней. Насчёт объёма работы согласен, но - что поделать? Как-нибудь, да переведём.

Quote (Kim)
А вообще предусмотрена игра за фракции вне Америки?
Существует Asian Scenario, но он находится в разработке. Я думаю, планировалось включить Азию во вторую версию мода, но доделать не успели и решили не вырезать эти строки локализации.
 
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод FODD 2.0
  • Страница 1 из 29
  • 1
  • 2
  • 3
  • 28
  • 29
  • »
Поиск:
Сегодня нас посетили