Мини-Чат
Правила мини-чата
Соцопрос
Кто ты посетитель нашего сайта?
1. Я мега игрок в МП игры Paradox.
2. Я вобще молча читаю.
3. Я захожу по старой памяти иногда, ничего не пишу.
4. Я пишу в темах игр Paradox, обо всем по немногу
5. Я просто мимо шел, отношения к сайту не имею.
6. Я супер писатель ААРов.
Всего ответов: 186
Minecraft HoI2games
Раздел MineCraft HoI2games
[Начать играть]
обновлено 20.05.15
Карта сервера
Адрес сервера:
srv24.minecraft-hosting.ru:25774
Рейтинг ААР-щиков
Радио HoI2games
Радио онлайн
Файлы
[15.10.2014][Аддоны]
DLC «Charlemagne» («Карл Великий»)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Роммель
[10.04.2013][Моды]
Techno_mod v0.2
Всего комментариев:(6)
Добавил: Strateg_wowa
[05.04.2013][Моды]
Tehno_mod v0.1 альфа
Всего комментариев:(2)
Добавил: Strateg_wowa
[17.11.2012][Моды]
A Game of Thrones (Игра престолов)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Игра]
Крестоносцы 2 v1.07b + полный пак dlc + русификатор
Всего комментариев:(3)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Русификаторы]
Перевод CK II v1.07b
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[01.11.2012][Патчи]
Патч 2.31 ( Англоязычная версия )
Всего комментариев:(0)
Добавил: Slavker
[ Личные сообщения () · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Полный (!) перевод на русский для HoI 3 v1.3 от snowball.ru
MadDogДата: Воскресенье, 13.12.2009, 20:14 | Сообщение # 21
Сообщений: 3648
Дата регистрации: 10.07.2009
Статус: Offline
Награды: 8
во пофигу.. чесслово

Ответы на вопросы по играм:
Виктория и Виктория 2
День победы 2 + FAQ по игре. День победы 3
Европа 3 + FAQ по игре. Европа 3 Divine Wind
 
4yp6ahДата: Понедельник, 14.12.2009, 01:26 | Сообщение # 22
Сообщений: 109
Российская Федерация
Дата регистрации: 11.07.2008
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (Cyber)
4yp6ah, ждём третьего перевода, вашего

До НГ погряз в делах, времени на перевод не будет. Сходу кроме \localisation\ сделал \common\countries\
и только для SOV в \history\leaders\ и \history\units\ . Потом борьба с фиолетовыми провинциями.
И правка-русификация hoi3game.exe .
Только советами помочь смогу.

Quote (Horsin)
Я так понимаю, для Испании на испанском, для Финляндии на финском, для Японии на японском, и т.д. Нечитабельно. Даже если использовать латинскую транскрипцию, то где взять в русском шрифте такие знаки : ñ, ß, ä и др.

Зимой я обсуждал на Snowball-форуме это вопрос для HOi2 когда делал HOI2-ARM_v1.2_GOLD, решил делать так.
До русификации файлов из \DB все евробуквы траслитерировал на английский, и потом для кирилличных стран заменил на названия на кириллице. Например KMS Nьrberg стал KMS Nuerberg.
( буквы с умляутом в немецком языке традиционно заменяются на диграфы: ä на «ae», ö на «oe», ü на «ue». и ß эсцет на «ss») , аналогично и с другими евробуквами.

Имена собственные старался не переводить, оставлял типа
USA;Inf;1-я пех. див. 'Big Red One'
GER;Mtn;39-я добр.горн.див. СС 'Andreas Hoefer'

По самому переводу
ContinuationWar.txt
name = "Советско-финская война"
правильней
Советско-финляндская война

SOV_1936.txt
regiment = { type = hq_brigade name = "STAVKA" historical_model = 0 }

Soviet Union.txt - ошибки оригинального перевода
"Северо-Западныйфронт"
"Юго-Западный фронт"

mechanized_brigade = {"1-я московская пролетарская див."
на 1-я Московская Пролетарская див."
21 мая 1936 года по всеобщей унификации номеров стрелковых дивизий переименована в
1-ю Московскую Пролетарскую стрелковую дивизию.

ARG_1938.txt - апострофы
name = "III бригада 'Пеллегрини''"
name = "II бригада 'Сан-Мартин"

diplomatic_messages.csv
PEACEACCEPT_LOG;Государство $RECIPIENT$, с которым мы воюем, подписало мирный договор с $ACTOR$.;x

technology.csv

Заменить названиях на "" на '
в строках типа
GER_medium_airsearch_radar_0;FuG 202 ""Лихтенштейн"";X
в HOI2 " в названиях приводили к вылетам, в HOI3 вроде как нет, лучше заменить на ' .

triggers.csv
в
AMOUNT_OF_DIVISIONS_IS_ATLEAST_TRIGGER;Число дивизий у государства §Y$COUNTRY$§W больше или равно §Y$VALUE$§W\n;X
В оригинале нет \n
больше или равно - неболее

units.csv
GER_volksgrenadier;Фольксштурм;x
GER_panzergrenadier;Панцергренадерская;x

v3.csv
NO_WAR_MILITARY_ACCESS;Cannot start a war while having military access.;Impossible de dйclencher une guerre avec un accиs militaire.;Ohne Militдrzugriff kann kein Krieg gefьhrt werden.;;No se puede iniciar una guerra teniendo acceso ilitar.;;;;;;;;;x
как
NO_WAR_MILITARY_ACCESS;Не имея права на проход войск нельзя начать войну.;x
И надо подумать как лучше перевести
AirOrdersBtn_Circle;Targets a circular area.;x
AirOrdersBtn_Conic;Targets a conic section.;x

russian.csv и v1.csv
про
As Reseves; и As Reserves;
тут явно изначальная ошибка и путаница.
изначально в v1.0 только в russian.csv
было
As Reseves;Как резерв;X
в v1.1b и v1.1c в v1.csv появилась
As Reserves;As Reserves;En rйserve;Als Reserven;;;;;;;;;;;x
Но потом в оригинальных v1.2 и v1.3 в v1.csv
As Reseves;As Reserves;En rйserve;Als Reserven;;Como reservas;;;;;;;;;x
непонятно как правильно, поэтому оставлял
в russian.csv
As Reserves;Как резерв;X
и v1.csv
As Reseves;Как резерв;X


РусикARM1.2RGold http://2u.ifolder.ru/11673032
РусикHOI2DD-1.3R http://ifolder.ru/6435288
Bagfix для ДП2:ПС http://ifolder.ru/9478974
Руссик для патча ARM_1.3 beta 15 Jan 2009 beta_v2 http://ifolder.ru/10786601
 
MonroeДата: Понедельник, 14.12.2009, 17:21 | Сообщение # 23
Сообщений: 98
Литва
Дата регистрации: 30.11.2009
Статус: Offline
Награды: 0
В патче от DrZlodey есть несколько ошибок в директории: \День Победы III\common\countries\Lithuania:

1) в 294 строчке не "Силуте", а "Шилуте";

2) в 299 строчке не "Друшкининкай", а "Друскининкай";

3) в 310, 315, 335 и 340 строках то же самое.

Сообщение отредактировал Monroe - Понедельник, 14.12.2009, 17:30
 
DrZlodeyДата: Понедельник, 14.12.2009, 18:08 | Сообщение # 24
Сообщений: 21
Беларусь
Дата регистрации: 24.03.2009
Статус: Offline
Награды: 0
Monroe, это ещё наследие "снежков" ))
RUSv1.3.2 (от 1936)


Сообщение отредактировал DrZlodey - Понедельник, 14.12.2009, 18:16
 
Art1985Дата: Понедельник, 14.12.2009, 20:08 | Сообщение # 25
Сообщений: 6149
Латвия
Дата регистрации: 15.10.2009
Статус: Offline
Награды: 13
Reichsmarschall
Quote (DrZlodey)
В патче от DrZlodey есть несколько ошибок в директории: \День Победы III\common\countries\Lithuania:
1) в 294 строчке не "Силуте", а "Шилуте";

2) в 299 строчке не "Друшкининкай", а "Друскининкай";

3) в 310, 315, 335 и 340 строках то же самое.


Из Литвы? :D Я вот в Латвии живу и вообще молчу по поводу размещения провинций в игре :D


Hearts of iron 4
«Люди, которыми восхищается европейское общество, - самые дерзкие лжецы; люди же, которые более всего ему омерзительны, - это те, кто пытается сказать ему правду»
ЛОББИЗМ = ЛЕГАЛИЗОВАННАЯ КОРРУПЦИЯ.
 
HorsinДата: Вторник, 15.12.2009, 01:53 | Сообщение # 26
Сообщений: 10
Российская Федерация
Дата регистрации: 08.12.2009
Статус: Offline
Награды: 0
Quote (DrZlodey)
Monroe, это ещё наследие "снежков" ))

Во-во, я тоже устал показывать на ляпы снежковских переводчиков. Интересно, оригинальный перевод для День Победы 3 готовил один разгильдяй или целая команда?
/
/
/
/
Полный перевод HoI 3 v1.3 от snowball.ru здесь


Полный перевод HoI 3 v1.3 от snowball.ru
здесь http://depositfiles.com/files/cowjmrils

Полный военспец. перевод HoI 3 v1.3
еще не готов

 
4yp6ahДата: Вторник, 15.12.2009, 02:34 | Сообщение # 27
Сообщений: 109
Российская Федерация
Дата регистрации: 11.07.2008
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (Horsin)
Во-во, я тоже устал показывать на ляпы снежковских переводчиков. Интересно, оригинальный перевод для День Победы 3 готовил один разгильдяй или целая команда?

Наверно один человек и в очень сжатые сроки. Но зато выпустили вместе с евроверсией.
Евроерсия тоже с огрехами
например
Germany.txt
68 = {
name = "Friedrich-Werner von der Schulenberg"
ДП-3 v1.2c name = "Ф. фон дер Шуленберг"
В оригинале
Фридрих-Вернер Эрдманн Маттиас Иоганн Бернхард Эрих граф фон дер Шуленбург
нем. Friedrich-Werner Erdmann Matthias Johann Bernhard Erich Graf von der Schulenburg
В 12-ти томнике История ВМВ 1939-1945 его называют "Ф. Шуленбург"
думаю что будет правильно "Ф.-В. фон Шуленбург" , в русском артикль в дворянском имени обычно опускают, вспомним Отто фон Штирлица.
Хотя встречается в литературе и как Шуленберг, наверно калька с английского.


РусикARM1.2RGold http://2u.ifolder.ru/11673032
РусикHOI2DD-1.3R http://ifolder.ru/6435288
Bagfix для ДП2:ПС http://ifolder.ru/9478974
Руссик для патча ARM_1.3 beta 15 Jan 2009 beta_v2 http://ifolder.ru/10786601


Сообщение отредактировал 4yp6ah - Вторник, 15.12.2009, 02:36
 
4yp6ahДата: Вторник, 15.12.2009, 02:47 | Сообщение # 28
Сообщений: 109
Российская Федерация
Дата регистрации: 11.07.2008
Статус: Offline
Награды: 1
Покопался в ехешнике, вот что получилось, больше текста из ехешника не нашел.
HOI3GAME.EXE
INTEL_NONE km ( km)
на км
007B3800: 6B EA
007B3801: 6D EC
на км
007B3808: 6B EA
007B3809: 6D EC

PRESSURE гПа
на гПа
007B3F00: 6D E3
007B3F01: 62 CF
007B3F02: 0A E0

но надо в сообщении о погоде в провинции в interface.csv
поправить
WINDSPEED;\nСкорость ветра
WEATHER_FRONT;Эта зона низкого давления движется на §Y$DIR$§W.

на Гц - перед ним есть еще вроде как текст " Hz ( Hz)", но где она встречается в игре не нашел.
007C73F9: 48 C3
007C73FA: 7A F6

BATTLE_FIRINGRANGE km km)
на км
007C8860: 6B EA
007C8861: 6D EC
на км
007C8864: 6B EA
007C8865: 6D EC

Название: hoi3game_rus.rar
Размер: 2.31 Мб
Описание: русский hoi3game для v1.3, подробности на http://hoi2.ru/forum/46-1275-2#24645

Ссылка для скачивания файла: http://ifolder.ru/15479503

Прикрепления: 5065417.jpg (25.5 Kb) · 5306391.jpg (13.3 Kb) · 8528194.jpg (6.6 Kb) · 3645004.jpg (23.2 Kb)


РусикARM1.2RGold http://2u.ifolder.ru/11673032
РусикHOI2DD-1.3R http://ifolder.ru/6435288
Bagfix для ДП2:ПС http://ifolder.ru/9478974
Руссик для патча ARM_1.3 beta 15 Jan 2009 beta_v2 http://ifolder.ru/10786601


Сообщение отредактировал 4yp6ah - Вторник, 15.12.2009, 02:55
 
4yp6ahДата: Вторник, 15.12.2009, 03:15 | Сообщение # 29
Сообщений: 109
Российская Федерация
Дата регистрации: 11.07.2008
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (Horsin)
Полный перевод HoI 3 v1.3 от snowball.ru здесь

Посмотрел, 1:1 что от пятницы


РусикARM1.2RGold http://2u.ifolder.ru/11673032
РусикHOI2DD-1.3R http://ifolder.ru/6435288
Bagfix для ДП2:ПС http://ifolder.ru/9478974
Руссик для патча ARM_1.3 beta 15 Jan 2009 beta_v2 http://ifolder.ru/10786601
 
HorsinДата: Вторник, 15.12.2009, 03:38 | Сообщение # 30
Сообщений: 10
Российская Федерация
Дата регистрации: 08.12.2009
Статус: Offline
Награды: 0
Quote (4yp6ah)
Покопался в ехешнике, вот что получилось, больше текста из ехешника не нашел.
HOI3GAME.EXE

Отличная работа, то что нужно! Но проблема в том, что у меня на экране Давление и Скорость ветра на одной строчке. Как исправить?

Quote (4yp6ah)
russian.csv и v1.csv
про
As Reseves; и As Reserves;
тут явно изначальная ошибка и путаница.
изначально в v1.0 только в russian.csv

Проверил, что в файле russian.csv значения As Reseves и As Reserves - изменений нет. А вот если в v1.csv выставить As Reserves, то В резерв -пропадает.
Quote (4yp6ah)
Имена собственные старался не переводить, оставлял типа
USA;Inf;1-я пех. див. 'Big Red One'
GER;Mtn;39-я добр.горн.див. СС 'Andreas Hoefer'

Quote (4yp6ah)
units.csv
GER_volksgrenadier;Фольксштурм;x
GER_panzergrenadier;Панцергренадерская;x

Почитав рекомендованные мне книжки (Л.Л. Нелюбин "Учебник военного перевода", Я.В. Фоменко "Учебник военного перевода"), пришел к заключению, что Ваше утверждение не совсем верно, хотя для игры уникальные названия дивизий интереснее.
Прикрепления: 1168624.png (97.4 Kb)


Полный перевод HoI 3 v1.3 от snowball.ru
здесь http://depositfiles.com/files/cowjmrils

Полный военспец. перевод HoI 3 v1.3
еще не готов

Сообщение отредактировал Horsin - Вторник, 15.12.2009, 16:08
 
HorsinДата: Вторник, 15.12.2009, 18:57 | Сообщение # 31
Сообщений: 10
Российская Федерация
Дата регистрации: 08.12.2009
Статус: Offline
Награды: 0
Исправлен ряд обнаруженных и указанных ошибок, качаем:
HoI3_v13_Full_rus_snowball_v21


Полный перевод HoI 3 v1.3 от snowball.ru
здесь http://depositfiles.com/files/cowjmrils

Полный военспец. перевод HoI 3 v1.3
еще не готов

 
4yp6ahДата: Вторник, 15.12.2009, 19:18 | Сообщение # 32
Сообщений: 109
Российская Федерация
Дата регистрации: 11.07.2008
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (Horsin)
Но проблема в том, что у меня на экране Давление и Скорость ветра на одной строчке. Как исправить?

Для этого надо в сообщении о погоде в провинции в interface.csv
поправить
WINDSPEED;\nСкорость ветра
В оригинале перевод строки был ехешнике , это по адресу 007B3F02: 0A ,
далее идёт 007B3F03: 00 затем имя какой-то срр-ишки, если разделительный $00 не оставить, то имя cpp-ишки прилипает и выводиться. А так как гПа длиннее mb на символ пришлось перевод строки перенести в interface.csv
и еще попутно
WEATHER_FRONT;Эта зона низкого давления движется на §Y$DIR$§W.
но это у Вас уже учтено.
И как советует Акимыч желательно убрать повторы из russian.csv и v1.csv v2csv v3.csv


РусикARM1.2RGold http://2u.ifolder.ru/11673032
РусикHOI2DD-1.3R http://ifolder.ru/6435288
Bagfix для ДП2:ПС http://ifolder.ru/9478974
Руссик для патча ARM_1.3 beta 15 Jan 2009 beta_v2 http://ifolder.ru/10786601
 
4yp6ahДата: Вторник, 15.12.2009, 23:13 | Сообщение # 33
Сообщений: 109
Российская Федерация
Дата регистрации: 11.07.2008
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (Horsin)
Исправлен ряд обнаруженных и указанных ошибок, качаем:
HoI3_v13_Full_rus_snowball_v21

Глянул, увидел, что Exel малость нагадил в technology.csv
корабельное орудие 5,5см со стволом в 50 калибров
JAP_heavycruiser_armament_0;5.5/50;X
превратил в дату
JAP_heavycruiser_armament_0;05.05.1950;X

И еще тут нашел длинноту

надо изменить
SUNK_SHIP_LABEL;Вражеские суда, потопленные кораблем '$NAME$'.;X
на
SUNK_SHIP_LABEL;Потопленно кораблем '$NAME$'.;X

Прикрепления: 9147804.jpg (16.7 Kb)


РусикARM1.2RGold http://2u.ifolder.ru/11673032
РусикHOI2DD-1.3R http://ifolder.ru/6435288
Bagfix для ДП2:ПС http://ifolder.ru/9478974
Руссик для патча ARM_1.3 beta 15 Jan 2009 beta_v2 http://ifolder.ru/10786601
 
MadDogДата: Среда, 16.12.2009, 00:00 | Сообщение # 34
Сообщений: 3648
Дата регистрации: 10.07.2009
Статус: Offline
Награды: 8
Ну вы взялись!!! Удачи вам в начинаниях!

Ответы на вопросы по играм:
Виктория и Виктория 2
День победы 2 + FAQ по игре. День победы 3
Европа 3 + FAQ по игре. Европа 3 Divine Wind
 
MonroeДата: Среда, 16.12.2009, 23:21 | Сообщение # 35
Сообщений: 98
Литва
Дата регистрации: 30.11.2009
Статус: Offline
Награды: 0
Quote (Art1985)
Из Литвы?

Да... dry
Quote (Art1985)
Я вот в Латвии живу и вообще молчу по поводу размещения провинций в игре

Ну насчёт провинций Литвы тоже буду молчать. Но это я так, для понта :D
 
MadDogДата: Четверг, 17.12.2009, 02:09 | Сообщение # 36
Сообщений: 3648
Дата регистрации: 10.07.2009
Статус: Offline
Награды: 8
Вы лучше не молчите, а вносите свои поправки! Понятно, что русскому сложно врубиться в названия других стран тем более если там присутствуют буквы не понятные простому обывателю

Ответы на вопросы по играм:
Виктория и Виктория 2
День победы 2 + FAQ по игре. День победы 3
Европа 3 + FAQ по игре. Европа 3 Divine Wind
 
Art1985Дата: Четверг, 17.12.2009, 12:07 | Сообщение # 37
Сообщений: 6149
Латвия
Дата регистрации: 15.10.2009
Статус: Offline
Награды: 13
Reichsmarschall
Quote (MadDog)
Вы лучше не молчите, а вносите свои поправки! Понятно, что русскому сложно врубиться в названия других стран тем более если там присутствуют буквы не понятные простому обывателю

Я не вчитывался но по названиям вроде все норм, проблема в размещении провинций.


Hearts of iron 4
«Люди, которыми восхищается европейское общество, - самые дерзкие лжецы; люди же, которые более всего ему омерзительны, - это те, кто пытается сказать ему правду»
ЛОББИЗМ = ЛЕГАЛИЗОВАННАЯ КОРРУПЦИЯ.
 
MadDogДата: Четверг, 17.12.2009, 12:12 | Сообщение # 38
Сообщений: 3648
Дата регистрации: 10.07.2009
Статус: Offline
Награды: 8
ааа ну тогда да косяков у них много. особенно когда сталинград в 1.0 не там разместили :)

Ответы на вопросы по играм:
Виктория и Виктория 2
День победы 2 + FAQ по игре. День победы 3
Европа 3 + FAQ по игре. Европа 3 Divine Wind
 
Art1985Дата: Четверг, 17.12.2009, 12:17 | Сообщение # 39
Сообщений: 6149
Латвия
Дата регистрации: 15.10.2009
Статус: Offline
Награды: 13
Reichsmarschall
Quote (MadDog)
ааа ну тогда да косяков у них много. особенно когда сталинград в 1.0 не там разместили

Ну для Американского и западного рынка в целом я думаю это прокатывает, америкашки вообще по ходу за пределами США не разбираются в карте мира :D


Hearts of iron 4
«Люди, которыми восхищается европейское общество, - самые дерзкие лжецы; люди же, которые более всего ему омерзительны, - это те, кто пытается сказать ему правду»
ЛОББИЗМ = ЛЕГАЛИЗОВАННАЯ КОРРУПЦИЯ.
 
PetlДата: Четверг, 17.12.2009, 13:57 | Сообщение # 40
Сообщений: 42
Российская Федерация
Дата регистрации: 10.08.2009
Статус: Offline
Награды: 0
Quote
Ну для Американского и западного рынка в целом я думаю это прокатывает, америкашки вообще по ходу за пределами США не разбираются в карте мира
это ты зря0 они хорошо разбираютсо)) это намек если бы было бы нашем то название провинцый было бы такое а не как есть и реки бы текли там где им надо!
 
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:
Сегодня нас посетили