А с чего возник вопрос про эту песню? Нам нужно больше людей, которые будут говорить, что нужно делать. Главное, чтобы среди них не было тех, кто сам будет что-нибудь делать. А то вдруг и правда что-то изменится. (с) modyfallen
Если речь идет только про название песни, то скорее всего я его и переводил лично.
Или там где-то прямо текст песни целиком?
Может выложишь кусок оценить ситуацию... Нам нужно больше людей, которые будут говорить, что нужно делать. Главное, чтобы среди них не было тех, кто сам будет что-нибудь делать. А то вдруг и правда что-то изменится. (с) modyfallen
Маразм крепчал. В старой версии были Зорро и религиозный культ Элвиса. Теперь какой-то анимешный самурай помогает Элвису вернуться с другой планеты. По-моему, авторы мода уже не знают, что ещё добавить, и просто стебутся...
Насчёт песни: Есть несколько событий, связанных с праздниками: Хеллоуин, День труда, День независимости, Первое апреля, День, когда всё началось. И Рождество. 25 декабря 2245 года появляется цепочка событий с куплетами песни:
Dashing through the Wastes... In a rusty car we go... Deeply in the caves... Trade is all we know... Bombs is all we hear... Make the sky looks so bright... What fun it is to fight and sing... A radiation song tonight.
Oh, jingle bombs, jingle bombs... Falling from the sky... Oh, what fun it is to see... All the nature dies... Jingle bombs, jingle bombs... Falling from the sky... Oh, what fun it is to see... A mutant freak that laughs.
A day or two ago... I thought I`d killed`em all... Beneath the remains I saw... The freakiest of them all... The fight was bloody harsh... He refused to die... We got into a lethal grip... And then I had survived.
Oh, jingle bombs, jingle bombs... Falling from the sky... Oh, how fun it is to walk... Under a nuclear sky... Jingle bombs, jingle bombs... Falling from the sky... Oh, what fun it is to talk... With a skinless ghoul tonight.
Сообщение отредактировал Демикус - Понедельник, 26.08.2013, 09:24
Спешу увидеть это чудо.. ну не томи же! Почему ты вылодил только английский вариант, если говоришь, что там есть русский. Нам нужно больше людей, которые будут говорить, что нужно делать. Главное, чтобы среди них не было тех, кто сам будет что-нибудь делать. А то вдруг и правда что-то изменится. (с) modyfallen
Мы мчимся через Пустошь … На ржавой машине… Глубоко в пещерах… Все что мы делаем это торговля… Все что мы слышим это бомбы… Делающие небо таким ярким… Как же классно драться и петь… Радиационную песню сегодня
Джингл бомбс, джигл бомбс... Падают с небес… Как весело это видеть… вся природа умирает… Бомбы, бомбы…. Падают с небес… Как весело это видеть…Смеющихся страшных мутантов…
День или два назад… я думал, что убил их всех… Всех до одного… Даже самого страшного… схватка была кровавой… он не хотел умирать… но выжил я
Джингл бомбс, джигл бомбс... Падают с небес… Как же весело гулять… Под радиоактивным небом… Джингл бомбс, джигл бомбс... Падают с небес… Как же весело болтать… с гулем без кожи
На... вот замени на это. Самое то на мой взгляд будет, для того чтобы в игру добавить. Главное чтобы мотивчик сохранился, ну и художественность коенечно же присутствует + ваще очень близко к ориганалу :-)
Подвеска на ходу...скрежещет и скрипит По выжженой земле... наш Багги вдаль летит Из глубины пещер вылазим торговать, По бартеру мне дайте бомб хочу закат взорвать.
Джингл бомбс...джингл бомбс весело летят, Как же счастлив лес принять ядерный заряд. Джингл бомбс...джингл бомбс весело летят, Как же классно слышать смех светящихся котят...
Пару дней назад, устроили мы фарш Среди кусков и трупов, стоял их самый старший В кровавой мясорубке сцепились насмерть с ним Он долго не хотел здыхать, но ждал нас лютый вин!
Джингл бомбс, джингл бомбс...весело летят... Просто классно под дождем прогулять ребят.. Джингл бомбс, джингл бомбс...весело летят... Просто супер - все друзья цезием фонят. Нам нужно больше людей, которые будут говорить, что нужно делать. Главное, чтобы среди них не было тех, кто сам будет что-нибудь делать. А то вдруг и правда что-то изменится. (с) modyfallen