Мини-Чат
Правила мини-чата
Соцопрос
Кто ты посетитель нашего сайта?
1. Я мега игрок в МП игры Paradox.
2. Я вобще молча читаю.
3. Я захожу по старой памяти иногда, ничего не пишу.
4. Я пишу в темах игр Paradox, обо всем по немногу
5. Я просто мимо шел, отношения к сайту не имею.
6. Я супер писатель ААРов.
Всего ответов: 186
Minecraft HoI2games
Раздел MineCraft HoI2games
[Начать играть]
обновлено 20.05.15
Карта сервера
Адрес сервера:
srv24.minecraft-hosting.ru:25774
Рейтинг ААР-щиков
Радио HoI2games
Радио онлайн
Файлы
[15.10.2014][Аддоны]
DLC «Charlemagne» («Карл Великий»)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Роммель
[10.04.2013][Моды]
Techno_mod v0.2
Всего комментариев:(6)
Добавил: Strateg_wowa
[05.04.2013][Моды]
Tehno_mod v0.1 альфа
Всего комментариев:(2)
Добавил: Strateg_wowa
[17.11.2012][Моды]
A Game of Thrones (Игра престолов)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Игра]
Крестоносцы 2 v1.07b + полный пак dlc + русификатор
Всего комментариев:(3)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Русификаторы]
Перевод CK II v1.07b
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[01.11.2012][Патчи]
Патч 2.31 ( Англоязычная версия )
Всего комментариев:(0)
Добавил: Slavker
[ Личные сообщения () · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · ]
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод Железного Креста (Нужны комсомольцы-добровольцы)
Перевод Железного Креста
DeaglebyДата: Вторник, 14.12.2010, 20:06 | Сообщение # 41
Дата регистрации:





Давай то что есть:) Спасибо

А вообще следует у нас создать гильдию переводчиков, что бы меньше было таких обломов...

 
KameromanДата: Среда, 15.12.2010, 15:39 | Сообщение # 42
Сообщений: 195
Российская Федерация
Дата регистрации: 12.10.2010
Статус: Offline
Награды: 3
Ок. Закину! как появится минутка дома)) Гильдию надо! Конечно)) еще дизайнеров и мододелов)

Вах....
 
DeaglebyДата: Пятница, 17.12.2010, 17:22 | Сообщение # 43
Дата регистрации:





Kameroman, давай лучше скинь нам тот материал который качественно переведен, а мы постараемся в месте его перевести до конца, зачем забрасывать идею которое будущие поколение игроков будет играть и играть. :) ведь это для на же всех :D
 
KameromanДата: Пятница, 17.12.2010, 21:02 | Сообщение # 44
Сообщений: 195
Российская Федерация
Дата регистрации: 12.10.2010
Статус: Offline
Награды: 3
Хорошо спрошу у всех кто что перевел и соберу в кучу) потом суда закину Ок!

Вах....
 
KameromanДата: Вторник, 28.12.2010, 22:11 | Сообщение # 45
Сообщений: 195
Российская Федерация
Дата регистрации: 12.10.2010
Статус: Offline
Награды: 3
Итог, обрывки перевода собрать не удалось. Обидно((( Активизируюсь в середине февраля. Начну чего-нибудь делать)

Вах....
 
LeroynДата: Четверг, 20.01.2011, 22:03 | Сообщение # 46
Сообщений: 16
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.07.2010
Статус: Offline
Награды: 0
Господа как соберетесь пишите помогу чем смогу , знание английского на уровне только опыта в локализации нет =(
 
LightДата: Четверг, 23.02.2012, 08:56 | Сообщение # 47
Сообщений: 2375
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.06.2011
Статус: Offline
Награды: 2
Перевод делается или бросили вы его?

 
LightДата: Четверг, 19.07.2012, 15:24 | Сообщение # 48
Сообщений: 2375
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.06.2011
Статус: Offline
Награды: 2
Перевод бросили?

 
ХирургДата: Четверг, 19.07.2012, 19:04 | Сообщение # 49
Сообщений: 84
Российская Федерация
Дата регистрации: 16.07.2012
Статус: Offline
Награды: 0
Light, очевидно же, что бросили. Вы посмотрите тему про FODD, например, и сравните. Там сразу видно, что работа шла.
 
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод Железного Креста (Нужны комсомольцы-добровольцы)
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск:
Сегодня нас посетили