Историк, социолог, публицист Андрей Фурсов о Збигневе Бжезинском - американском аналитике, его отношении к России, его последней книге "Стратегическое видение" и других работах.
А вот вам, кстати, «Strategic Vision: America and the Crisis of Global Power» (лол, vision перевели как 'прозрение'). Так что в перерывах между выкладыванием на форум фоток Путина можете поискать ещё и там процитированные слова. Удачи! Побольше думайте головой и поменьше ведитесь на всякую лабуду! «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Сообщение отредактировал Kim - Среда, 24.10.2012, 17:19
Только то, что написал: что нужно меньше репостить за нашистами всякий тупак из жж, больше анализировать получаемую информацию и проверять то, что говоришь. А Мурзер не пошутил. Он как раз головой не думает, у него, похоже, рефлекс выработались на слова «Путин» и «демократия». Я вот, например, до сих пор удивляюсь, насколько надо двинуться, чтобы прилюдно в чате заявить, что определился со своей идеологией, и поклясться защищать демократию от коммунистов и фашистов...
Quote
Ну это он про то, что Путин пока еще мало сделал для страны - гебурнатор жлоб, выборы не работают, а оппозицию сажают. а всякие аналитики не знают реального положения страны, либо куплены.
Он, как видно из цитаты, даже сейчас не хочет в статьях Бжезинского покопаться, предпочитая пустословить. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Сообщение отредактировал Kim - Среда, 24.10.2012, 18:07
Kim, www.blaetter.de/archiv/jahrgaenge/2012/juli/warum-der-westen-russland-braucht#_ftn3 Перевод, например, тут: www.warandpeace.ru/ru/analysis/view/72515/
loloped, и что я должен почерпнуть из этих ссылок? Напомню, я просил найти и показать мне приведённые тобой цитаты в текстах Бжезинского, даже ссылки дал на них, чтобы проще было. Не могу не подчеркнуть, что в текстах Бжезинского: не в статьях различных немецких журналистов и не в блоге Потупчик — а именно у Бжезинского, раз уж он заявлен авторами этих самых цитат. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Статья немецких журналистов полностью основана на ru.scribd.com/doc/28572993/Die-Einzige-Weltmacht-Amerikas-Strategie-Der-Vorherrschaft Даже страницы в примечаниях к статье соответствуют страницам в книге. В этой книге есть и немецкая версия цитаты " Россия слишком отсталая страна, экономически доведенная коммунизмом до нищеты, и поэтому более-менее подходящим демократическим партнёром для США она стать не в состоянии.". Страница 153.
Кто такой Потупчик - понятия не имею. Я просто скопировал текст из ЖЖ Вассермана.
Сообщение отредактировал loloped - Среда, 24.10.2012, 21:40
По итогам разбора предоставленной мне лолопедом и гуглом информации представляю вам первую часть труда «Не мешки ворочать»:
Может быть, вторую часть напишет кто-нибудь другой и тем самым сделает первый шаг на пути очистки своего мозга? «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
до какой степени надо отстаивать свою правоту в интернете, чтобы чертить таблицы и отыскивать отдельные фразы от интернетов?
Для умных мальчиков это не тяжело. Трудности могут возникнуть только у дурачков, не привыкших головой работать Но даже им эволюция оставляет шанс на исправление. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
я ничуть не затронул темы сложности. Вот, к примеру, запостить в этой теме бессмысленную картинку для меня тоже нетяжело, но с другой стороны это выражает мою заинтересованность к теме.
но тут уже пошла речь о том, чтобы что-то доказать... делать что-либо, чтобы что-то кому-то доказать - для меня есть очень и очень плохое занятие, что я и выразил сообщением под нумером 15 этой темы. I love... Big Brother.
Сообщение отредактировал Мурзер-глаголъ - Четверг, 25.10.2012, 19:20
Бзежинский хороший человек, мне его тезисы про симметричную федерацию(или даже конфедерацию) нравятся. Дети Императора... http://www.youtube.com/watch?v=PyQN9LLimIE&NR=1&feature=endscreen ААР "Великая Россия" - http://hoi2.ru/forum/103-8280-1
Kim, собственно по первой цитате переводы похожи, твой лучше, но смысл схож. Другой переводчик явно в силу нелюбви к Бзежинскому увлекся трансформациями предложений и немного их преукрасил, качество работы низкое, но её он сделал.
А вторая цитата похоже эта подразумевалась: "A renewal of American domestic dynamism is possible, while America, by working purposefully with Europe, can shape a larger and more vital West. The point of departure for such a long-term effort is recognition of the historical reality that the Europe of today is still unfinished business. And it will remain so until the West in a strategically sober and prudent fashion embraces Turkey on more equal terms and engages Russia politically as well as economically. Such an expanded West can help anchor the stability of an evolving Eurasia, as well as revitalize its own historic legacy."
Про изоляцию тут не говорится, моет её выдрали из другой части текста.Именно по этой причине я не люблю цитировать англоязычные тексты чьими-то переводами на русский.
Добавлено (25.10.2012, 21:08) --------------------------------------------- loloped, не оправдываю
Сообщение отредактировал Iuppiter - Четверг, 25.10.2012, 21:10
Kim, собственно по первой цитате переводы похожи, твой лучше, но смысл схож. Переводчик явно в силу нелюбви к Бзежинскому увлекся трансформациями предложений и немного их преукрасил, качество работы низкое, но её он сделал.
В принципе, стоит разделять перевод немецкой статьи на русский Люфтом (ну, или изначальный перевод Бжезинского на немецкий — не могу оценить качество) и саму жж-шную цитату. Жж-шая цитата представляет собой мешанину из (умышленно) плохо переведённого Бжезинского, понадёрганного из разных мест книги, и фраз, которые к нему не имеют никакого отношения, и принадлежат то ли немцу-автору статьи, то ли Люфту-переводчику. Но в любом случае между «Россию необходимо разделить», превратив в «рыхлую конфедерацию» и «России, устроенной по принципу свободной конфедерации <...> было бы легче развивать более тесные экономические связи» располагается пропасть шириной с «евразийскую чёрную дыру».
Собственно, и вторая жж-шная цитата, скорей всего, представляет собой такой же набор переиначивания и лжи. Так, например, «Мировое доминирование одной единственной державы — США — в мире больше невозможно, вне зависимости от того, насколько она сильна или слаба. Особенно это касается ситуации, когда на мировую арену вышли новые региональные державы» — это довольно близкий перевод «Domination by a single state, no matter how powerful, is no longer possible, especially given the emergence of new regional players», но при этом я нигде поблизости не нашёл про global isolation ни США, ни Запада в целом. Да, и уже затронутая мною тема перевода 'vision' в качестве 'прозрения' наталкивает на мысли о пропагандисткой дешёвке. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Сообщение отредактировал Kim - Четверг, 25.10.2012, 21:25