Мини-Чат
Правила мини-чата
Соцопрос
Кто ты посетитель нашего сайта?
1. Я мега игрок в МП игры Paradox.
2. Я вобще молча читаю.
3. Я захожу по старой памяти иногда, ничего не пишу.
4. Я пишу в темах игр Paradox, обо всем по немногу
5. Я просто мимо шел, отношения к сайту не имею.
6. Я супер писатель ААРов.
Всего ответов: 186
Minecraft HoI2games
Раздел MineCraft HoI2games
[Начать играть]
обновлено 20.05.15
Карта сервера
Адрес сервера:
srv24.minecraft-hosting.ru:25774
Рейтинг ААР-щиков
Радио HoI2games
Радио онлайн
Файлы
[15.10.2014][Аддоны]
DLC «Charlemagne» («Карл Великий»)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Роммель
[10.04.2013][Моды]
Techno_mod v0.2
Всего комментариев:(6)
Добавил: Strateg_wowa
[05.04.2013][Моды]
Tehno_mod v0.1 альфа
Всего комментариев:(2)
Добавил: Strateg_wowa
[17.11.2012][Моды]
A Game of Thrones (Игра престолов)
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Игра]
Крестоносцы 2 v1.07b + полный пак dlc + русификатор
Всего комментариев:(3)
Добавил: Sainttony
[05.11.2012][Русификаторы]
Перевод CK II v1.07b
Всего комментариев:(0)
Добавил: Sainttony
[01.11.2012][Патчи]
Патч 2.31 ( Англоязычная версия )
Всего комментариев:(0)
Добавил: Slavker
[ Личные сообщения () · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · ]
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод мода Kaiserreih
Перевод мода Kaiserreih
ApELsinДата: Четверг, 23.12.2010, 22:54 | Сообщение # 1
Сообщений: 2362
Российская Федерация
Дата регистрации: 20.07.2010
Статус: Offline
Награды: 14
Работа сейчас идёт...
Желающим помочь стучаться тут в ЛС
Skype apelsin073

Руководят работой lax и ApELsin.

Готовая сборка мод + перевод.

Перевод для версии 1.4 Beta 1

Мод можно скачать по этой ссылке.

Доперевод мода идет на нотабеноиде, все желающие могут поучаствовать. Ссылка.
 
HazardДата: Вторник, 01.05.2012, 08:36 | Сообщение # 261
Сообщений: 585
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.12.2011
Статус: Offline
Награды: 3
Ну наконец-то я провел партию за Германию до 43 года.

Перевод хорош.

Субъективные замечания:
1. события "Выборы ХХ года" в Германии, текст кнопок выбора не вмешается. Считаю лучше сократить до "демократы, консерваторы и т.д."
2. в оригинале "китайский новый год кролика" почему то стал просто "китайский новый год"
3. "Grand Flit" (ивенты с демонстрацией британской силы перед Ирландией) почему то так и переведен "Гранд флит". Считаю тут должно быть "Великий Флот".
4. В индийском миноре Дели происходит событие "Новый Дели". Я не знаю текста события, но если это о строительстве города "New Deli", то правильный перевод "Нью Дели".

п.с.
не могу понять почему технологии стали англоязычными... вроде как ивенты и технологии не должны пересекаться :)
 
laxДата: Вторник, 01.05.2012, 14:45 | Сообщение # 262
Сообщений: 57
Российская Федерация
Дата регистрации: 08.04.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (Hazard)
1. события "Выборы ХХ года" в Германии, текст кнопок выбора не вмешается. Считаю лучше сократить до "демократы, консерваторы и т.д."
2. в оригинале "китайский новый год кролика" почему то стал просто "китайский новый год"
3. "Grand Flit" (ивенты с демонстрацией британской силы перед Ирландией) почему то так и переведен "Гранд флит". Считаю тут должно быть "Великий Флот".
4. В индийском миноре Дели происходит событие "Новый Дели". Я не знаю текста события, но если это о строительстве города "New Deli", то правильный перевод "Нью Дели".

п.с.
не могу понять почему технологии стали англоязычными... вроде как ивенты и технологии не должны пересекаться :)

1)Это потом исправим, там много работы.
2)Кролика не нашел, есть только пропущенный один раз год крысы
3)Гранд-флит не переводится
4)Там должно быть "Новое Дели", подразумевалось государство.
5)Технологии в кайзере частично изменены и нужно перетаскивать перевод, там есть много несовпадений, поэтому это довольно трудоемкая задача.
 
HazardДата: Вторник, 01.05.2012, 16:34 | Сообщение # 263
Сообщений: 585
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.12.2011
Статус: Offline
Награды: 3
Quote (lax)
2)Кролика не нашел, есть только пропущенный один раз год крысы

ошибся, не кролика, а крысы (Rat). Так вот ивент сам есть, но переведен просто "новый год"

Quote (lax)
3)Гранд-флит не переводится

На мой взгляд переводится так же как и "Непобедимая Армада". Не переводятся названия и имена (Вася он и в африке Вася, так же как и Волгоград), а тут обозначение флота "большой флот".

Quote (lax)
4)Там должно быть "Новое Дели", подразумевалось государство. 5)Технологии в кайзере частично изменены и нужно перетаскивать перевод, там есть много несовпадений, поэтому это довольно трудоемкая задача.

понятно.

Так же интересно как "Russians aren't watching" стало "Русским некогда"? tr96 тут скорее "Русские не следят", "Русские нас не контролируют" или "Русские забили"
 
mihail92Дата: Вторник, 01.05.2012, 17:38 | Сообщение # 264
Сообщений: 2107
Российская Федерация
Дата регистрации: 19.04.2012
Статус: Offline
Награды: 0
Quote (Hazard)
а тут обозначение флота "большой флот"

Гранд-Флит звучит круче

Quote (mihail92)
На мой взгляд переводится так же как и "Непобедимая Армада".


"Непобедимая Армада" - на самом деле "Священная"...

Quote (Hazard)
Так же интересно как "Russians aren't watching" стало "Русским некогда"? тут скорее "Русские не следят", "Русские нас не контролируют" или "Русские забили

Литературный перевод, однако


Никогда не спорьте с дураками... Иначе они опустят вас до своего уровня, а дальше победят благодаря опыту...
https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn2/t1.0-9/10154480_701262419912626_6398970259810847893_n.jpg


Сообщение отредактировал mihail92 - Вторник, 01.05.2012, 17:49
 
laxДата: Вторник, 01.05.2012, 17:40 | Сообщение # 265
Сообщений: 57
Российская Федерация
Дата регистрации: 08.04.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (Hazard)

На мой взгляд переводится так же как и "Непобедимая Армада". Не переводятся названия и имена (Вася он и в африке Вася, так же как и Волгоград), а тут обозначение флота "большой флот".

Так же интересно как "Russians aren't watching" стало "Русским некогда"? tr96 тут скорее "Русские не следят", "Русские нас не контролируют" или "Русские забили"


1)Гранд-Флит всегда был именно Гранд-Флитом :)
2)По смыслу текста больше подходит


Сообщение отредактировал lax - Вторник, 01.05.2012, 17:40
 
AgentSmithДата: Вторник, 01.05.2012, 18:00 | Сообщение # 266
Сообщений: 414
Российская Федерация
Дата регистрации: 03.12.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Hazard, вот почитай почему Гранд-Флит Гранд-Флит

Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
 
HazardДата: Вторник, 01.05.2012, 22:19 | Сообщение # 267
Сообщений: 585
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.12.2011
Статус: Offline
Награды: 3
AgentSmith, в первой же строке "с английского - Большой Флот" tr95

lax, вот я прочитал "Русским некогдА", а не "Русским нЕкогда". По этому намного литературнее "русские за нами не следят" (субъективное мнение)

mihail92, не знаю о каком Вы флоте говорите, но флот Испанской Империи назывался "Непобедимой Армадой" (не Armada Invencible)

Народ, перевод должен быть не только точным, но и передавать суть так, что бы на "Кузькина мать" и "Kuzma's Mother" реагировали одинаково. И не маловажным является момент доступности перевода (что бы его понимал не только доктор исторических наук, но и слесарь 3 разряда). Опять же, мое личное мнение.

п.с.
я начал потихоньку помогать вам переводить, что бы было меньше моих замечаний tr91
 
mihail92Дата: Вторник, 01.05.2012, 22:29 | Сообщение # 268
Сообщений: 2107
Российская Федерация
Дата регистрации: 19.04.2012
Статус: Offline
Награды: 0
mihail92, не знаю о каком Вы флоте говорите, но флот Испанской Империи назывался "Непобедимой Армадой" (не Armada Invencible)
Пардон, ошибся en

Quote (Hazard)
но и слесарь 3 разряда

А слесарю не всё равно?


Никогда не спорьте с дураками... Иначе они опустят вас до своего уровня, а дальше победят благодаря опыту...
https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn2/t1.0-9/10154480_701262419912626_6398970259810847893_n.jpg


Сообщение отредактировал mihail92 - Вторник, 01.05.2012, 22:30
 
laxДата: Вторник, 01.05.2012, 23:46 | Сообщение # 269
Сообщений: 57
Российская Федерация
Дата регистрации: 08.04.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Quote (Hazard)
lax, вот я прочитал "Русским некогдА", а не "Русским нЕкогда". По этому намного литературнее "русские за нами не следят" (субъективное мнение)

Краткость - сестра таланта. :)
Если честно не могу себе представить первый вариант прочтения, уж это точно не по-русски. А вообще да, можно сделать более пространно.

Про Гранд-Флит. Конкретно это название - не переводится. Перевод или транскрибирование исторических названий определяется переводческой традицией и Гранд-Флит называли именно так, а не Большим флотом. Тут же можно отметить, что, к примеру, Хохзеефлотте в русской традиции используется именно в переводе, т.е. Флот открытого моря. Все это исторические традиции, такие же как передача H, как Г в немецком, сейчас H передают как Х, но все старые имена так и остались, Гамбург, Гёте итп.
 
VezerДата: Четверг, 03.05.2012, 10:16 | Сообщение # 270
Сообщений: 27
Российская Федерация
Дата регистрации: 27.04.2012
Статус: Offline
Награды: 0
На какую версию ставить мод , вообще где все скачать.
 
HazardДата: Четверг, 03.05.2012, 10:32 | Сообщение # 271
Сообщений: 585
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.12.2011
Статус: Offline
Награды: 3
Vezer,
Darkest Hour 1.02
KaiserReich 1.3Beta4


Сообщение отредактировал Hazard - Четверг, 03.05.2012, 10:33
 
VezerДата: Четверг, 03.05.2012, 10:33 | Сообщение # 272
Сообщений: 27
Российская Федерация
Дата регистрации: 27.04.2012
Статус: Offline
Награды: 0
Hazard, о огромное спасибо tr95
 
HazardДата: Понедельник, 07.05.2012, 17:11 | Сообщение # 273
Сообщений: 585
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.12.2011
Статус: Offline
Награды: 3
Mitteleuropa - GERMAN DOMESTIC
переведен на сайте tr91
 
turaknblДата: Понедельник, 07.05.2012, 17:49 | Сообщение # 274
Сообщений: 85
Дата регистрации: 03.03.2011
Статус: Offline
Награды: 1
Hazard
Очень предусмотрительно поступил, отписавшись о переведенном файле. Без уведомления мы б и не заметили)
 
MizantropДата: Понедельник, 07.05.2012, 18:18 | Сообщение # 275
Сообщений: 703
Российская Федерация
Дата регистрации: 15.03.2012
Статус: Offline
Награды: 0
Народ,я что то слабовато понял. Перевод на кайзер готов? Или снова какие то косяки?

Я Сталинист!
 
HazardДата: Понедельник, 07.05.2012, 18:30 | Сообщение # 276
Сообщений: 585
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.12.2011
Статус: Offline
Награды: 3
Mizantrop, готов частично.

turaknbl, разшивеливаю тему :)


Сообщение отредактировал Hazard - Понедельник, 07.05.2012, 18:31
 
LightДата: Понедельник, 07.05.2012, 21:25 | Сообщение # 277
Сообщений: 2375
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.06.2011
Статус: Offline
Награды: 2
Лучше играть за Германию или Россию, там более менее переведено tr2

 
MizantropДата: Понедельник, 07.05.2012, 21:27 | Сообщение # 278
Сообщений: 703
Российская Федерация
Дата регистрации: 15.03.2012
Статус: Offline
Награды: 0
Quote (Light)
Лучше играть за Германию или Россию, там более менее переведено

Вот скачаю игру и перевод - тогда сяду за Россию. Бум делать из неё монстра.


Я Сталинист!

Сообщение отредактировал Mizantrop - Понедельник, 07.05.2012, 21:35
 
mihail92Дата: Понедельник, 07.05.2012, 23:13 | Сообщение # 279
Сообщений: 2107
Российская Федерация
Дата регистрации: 19.04.2012
Статус: Offline
Награды: 0
За Россию и сейчас можно более-менее играть..........ТОЛЬКО У МЕНЯ НЕ ПРОИСХОДИТ СОБЫТИЕ! То самое, которое возникает после захвата Средней Азии и Кавказа, на дальнейшее расширение-к Индийскому океану, на Запад и на Заамурье au

Никогда не спорьте с дураками... Иначе они опустят вас до своего уровня, а дальше победят благодаря опыту...
https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn2/t1.0-9/10154480_701262419912626_6398970259810847893_n.jpg
 
HazardДата: Вторник, 08.05.2012, 00:31 | Сообщение # 280
Сообщений: 585
Российская Федерация
Дата регистрации: 17.12.2011
Статус: Offline
Награды: 3
mihail92, tr2 аналогично, но Германия мне помогла (вступила в Антанту и я стал воевать против Персии и Индии)
 
Форум » Paradox Interactive » Гильдия Переводчиков » Перевод мода Kaiserreih
Поиск:
Сегодня нас посетили
nikroneo,