1. В данную таблицу включены дневники, соответствующие следующим принципам: — Перевод сделан пользователями сайта hoi2games.ru (до 03.04.2013 — hoi2.ru). — Перевед выложен в первую очередь на этом сайте либо самим автором перевода, либо кем-то другим, кому он передал сделанный перевод.
2. В данную таблицу включены переводы любого качества.
Для игры День Победы 2 Darkest Hour дневники разработчиков выходили в период 14.09.2010 – 11.09.2012. Ознакомиться с их переводами можно, кликнув по названию игры. Всего вышло 32 дневника, из которых 11 были переведены на нашем сайте. Teo перевёл дневники с номерами с 1 по 6. ApELsin перевёл дневники 10 и 12. Otshelnik перевёл дневники 13, 15 и 16
«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Сообщение отредактировал Kim - Понедельник, 25.11.2013, 22:27
Корректировки, исправления, дополнения и проч. приветствуются. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Сообщение отредактировал Kim - Воскресенье, 28.04.2013, 16:00
SaNiOK, справедливо! Просто его не было в списке в шапке темы. Вечером постараюсь откорректировать. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
SaNiOK, если по Dies Irae, то переводы этих дневников он только выкладывал. moodyfallen, исправим. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Iuppiter, вначале решил считать, а потом передумал. Подумал, что для переведённых статей, интервью, бета ААР-в и проч. лучше отдельную тему делать.
Кстати, если не обновлять шапку Дневников по ЕУ4, то я могу плохо заполнять эту тему =( «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Сообщение отредактировал Kim - Суббота, 06.07.2013, 19:31