Перевод Their Finest Hour
|
|
Сапер_Водичка | Дата: Вторник, 25.09.2012, 17:18 | Сообщение # 1 |
Сообщений: 370
Российская Федерация
Дата регистрации: 05.05.2012
Статус: Offline
| Скачать актуальную версию перевода можно здесь
ААР Victoria 2
|
|
| |
anty2 | Дата: Четверг, 27.09.2012, 20:34 | Сообщение # 2 |
Сообщений: 3
Российская Федерация
Дата регистрации: 05.08.2010
Статус: Offline
| Вот сырой экспресс перевод на основе перевода за Родину. Его надо доработать - это проще чем заново переводить. Отличия не все технологии переведены и провинции, около 10 % нестыковок с войсками в сценарии 1936 года(например у СССР нет 12 гарнизонных и 4 арт. бригад)
Ссылка http://files.mail.ru/8QTGP7
|
|
| |
Сапер_Водичка | Дата: Четверг, 27.09.2012, 20:44 | Сообщение # 3 |
Сообщений: 370
Российская Федерация
Дата регистрации: 05.05.2012
Статус: Offline
| Нахера кидать сырой перевод?
ААР Victoria 2
|
|
| |
Kim | Дата: Четверг, 27.09.2012, 20:45 | Сообщение # 4 |
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
| Quote (anty2) Вот сырой экспресс перевод на основе перевода за Родину. Его надо доработать - это проще чем заново переводить. Что это такое? Почему здесь столько файлов и нет ни одного, имеющего в названии «tfh»? Что ещё за zDD файлы?
«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
|
|
| |
Dd_01 | Дата: Среда, 07.11.2012, 23:33 | Сообщение # 5 |
Сообщений: 222
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.03.2010
Статус: Offline
| В новом патче появилось несколько новых событий (В частности, связанных с атомным оружием), попробую перевести, если кому надо Добавлено (07.11.2012, 23:33) --------------------------------------------- Ссылка на перевод новых событий в патче. Если есть неточности, сообщите.
|
|
| |
Kim | Дата: Четверг, 08.11.2012, 17:54 | Сообщение # 6 |
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
| Dd_01, о, а можешь сделать сборку с остальными файлами перевода, чтобы единым архивом выложить?
«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
|
|
| |
Dd_01 | Дата: Четверг, 08.11.2012, 20:13 | Сообщение # 7 |
Сообщений: 222
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.03.2010
Статус: Offline
| Kim, сделаю, сегодня выложу
|
|
| |
Сапер_Водичка | Дата: Четверг, 08.11.2012, 21:17 | Сообщение # 8 |
Сообщений: 370
Российская Федерация
Дата регистрации: 05.05.2012
Статус: Offline
| Общий перевод годный таки появился?
ААР Victoria 2
|
|
| |
Dd_01 | Дата: Четверг, 08.11.2012, 21:39 | Сообщение # 9 |
Сообщений: 222
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.03.2010
Статус: Offline
| Сапер_Водичка, я ставил перевод из шапки этой темы. Я там немного подкорректировал (некоторые провинции, описание теха и т.д.) и перевел файлы патча. Вот вам сборка под новый патч. О степени годности судите сами
Сообщение отредактировал Dd_01 - Четверг, 08.11.2012, 21:41 |
|
| |
Сапер_Водичка | Дата: Четверг, 08.11.2012, 21:55 | Сообщение # 10 |
Сообщений: 370
Российская Федерация
Дата регистрации: 05.05.2012
Статус: Offline
| Из шапки ЭТОЙ темы? Ну я хз.
На самом деле есть такая тема, что надо очень сильно корректировать парадоксовский перевод (равно как и тот что делал я (лежит в основной теме TFH), ибо как минимум три Великих Устюга надо исправлять (да и так моддеры, переделавшие карту, очень сильно накосячили)
Собственно я предлагаю сделать хороший перевод с исправлениями недоработок парадоксов, в том числе с переводом генералов, дивизий и прочей мишуры.
Один, естественно, я этого сделать никак не смогу, поэтому кто может, пишите в скайп, он указан в шапке темы.
ААР Victoria 2
|
|
| |
Dd_01 | Дата: Суббота, 24.11.2012, 19:36 | Сообщение # 11 |
Сообщений: 222
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.03.2010
Статус: Offline
| Сапер_Водичка, из этой темы.
Переведенные генералы и дивизии были на стратегиуме. Правда, там перевели только дивизии, которые на карте изначально. При производстве будут по-прежнему даваться имена типа 1. Strelkovaya Diviziya. Вот это бы поправить, и было бы совсем хорошо. И политиков перевести, но это уж совсем мечта.
Еще есть косяк, но он не относится к переводу (просто оставлю его здесь) - у СССР имеется 2 генерала Власова - один мастер зимней войны, другой атаки и обороны. Можно будет заодно поправить.Добавлено (10.11.2012, 23:54) --------------------------------------------- Эй, народ, кто хочет поучаствовать - подключаемся. Работы много, но оно того стоит. Ударим единым форумным кулаком по засилью латиницы! Добавлено (24.11.2012, 19:36) --------------------------------------------- Сделана первая версия перевода для 4.02. Архив нужно распаковать в корневую папку игры.
Переведены министры, дивизии (в т.ч. строящиеся), новые события. Поправлены имена некоторых провинций и мелкие ошибки в тексте. Власов теперь только один, вместо "лишнего" добавлен новый военачальник. Исправления с портретами некоторых министров. Сценарии не переводились.
Если есть ошибки, сообщайте.
Скачать
|
|
| |
uncle_bens | Дата: Четверг, 13.12.2012, 17:18 | Сообщение # 12 |
Сообщений: 369
Российская Федерация
Дата регистрации: 04.06.2010
Статус: Offline
| Где можно взять свеженький перевод. А то какая то беда. Скачал перевод а там только генералы да дивизии переименованы, да какие то отдельные вещи. Реально где-то 50\50.
|
|
| |
Kim | Дата: Четверг, 13.12.2012, 22:45 | Сообщение # 13 |
Сообщений: 6007
Дата регистрации: 08.05.2009
Статус: Offline
| uncle_bens, то есть в переводе из шапки этой темы только генералы и дивизии? Тогда надо просить Dd_01 скомпоновать с тем, что Сапёр раньше выкладывал...
Кстати, вот оно
«Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
|
|
| |
uncle_bens | Дата: Пятница, 14.12.2012, 09:30 | Сообщение # 14 |
Сообщений: 369
Российская Федерация
Дата регистрации: 04.06.2010
Статус: Offline
| Quote (Kim) то есть в переводе из шапки этой темы только генералы и дивизии? Да, верно. Просто немного странно что генералы переведены, а простое событие "обмен технологии" не переведен и т.п.
Спасибо за ссылку сегодня вечером попробую
|
|
| |
Dd_01 | Дата: Пятница, 14.12.2012, 10:23 | Сообщение # 15 |
Сообщений: 222
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.03.2010
Статус: Offline
| uncle_bens, в переводе из этой темы вроде бы перевели все. Осталось несколько исправлений, но в целом перевод рабочий полностью.
|
|
| |
uncle_bens | Дата: Пятница, 14.12.2012, 15:39 | Сообщение # 16 |
Сообщений: 369
Российская Федерация
Дата регистрации: 04.06.2010
Статус: Offline
| Блин странно тогда, видимо у меня просто криво встала. Как то не так у меня работает FTH. Шрифты кривые, после замены их часть стран все равно осталось в иероглифах.
|
|
| |
Dd_01 | Дата: Пятница, 14.12.2012, 18:27 | Сообщение # 17 |
Сообщений: 222
Российская Федерация
Дата регистрации: 02.03.2010
Статус: Offline
| Должны работать. У меня все нормально при идентичных файлах.
|
|
| |
uncle_bens | Дата: Пятница, 14.12.2012, 18:45 | Сообщение # 18 |
Сообщений: 369
Российская Федерация
Дата регистрации: 04.06.2010
Статус: Offline
| Все отлично спасибо! Заново локализировал и все стало норм, еще раз спасимбо!
|
|
| |