Вообще лучший рок у буржуев, однако не стоит забывать и наших исполнителей, которые достойно сопротивляются иностранной чуме. Например: Люмен,Слот. Вторая вообще имеет несколько иностранных альбомов.
Однозначно Русский. Западные песни - вообще говно по определению. Уже на том основании, что поются не на нашем языке. То же самое могу сказать по поводу англоязычных высеров, написанных и отечественными исполнителями. Только термоядерная война изменит прогнивший мир к лучшему! Любой демократический режим преступен. Чтобы спасти Россию, надо завоевать весь мир! Мир спасёт красота. И массовые расстрелы! Завершим реформы так - Сталин, Берия, ГУЛАГ! Как правило, самым эффективным способом решения любой проблемы является самое радикальное. Патриот, национал-коммунист, тоталитарист, технократ. Не переношу либерастов.
Мы разжигаем пожар мировой, Всю Пиндосию сровняем с землёй! Ведь от тайги и до южных морей РВСН наши всех сильней! Лучшая стратегическая игра
Лондон, Байрон, Шекспир, Конан Дойль, По, де Сент-Экзюпери крайне огорчены столь невежественным высказыванием. «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Где Ульрихт? Этот позёр бил в себя в грудь, крича: «РАздел будет пользоваться немереным спросом! Я заполню его высокофилософской литературой! Ведь я такой высокофилософский!» «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Лондон, Байрон, Шекспир, Конан Дойль, По, де Сент-Экзюпери крайне огорчены столь невежественным высказыванием.
Если непонятно, сообщаю: речь не о литературе, а о песнях. Они все говно по определению, т. к. нерусские. Только термоядерная война изменит прогнивший мир к лучшему! Любой демократический режим преступен. Чтобы спасти Россию, надо завоевать весь мир! Мир спасёт красота. И массовые расстрелы! Завершим реформы так - Сталин, Берия, ГУЛАГ! Как правило, самым эффективным способом решения любой проблемы является самое радикальное. Патриот, национал-коммунист, тоталитарист, технократ. Не переношу либерастов.
Мы разжигаем пожар мировой, Всю Пиндосию сровняем с землёй! Ведь от тайги и до южных морей РВСН наши всех сильней! Лучшая стратегическая игра
Если непонятно, сообщаю: речь не о литературе, а о песнях. Они все говно по определению, т. к. нерусские.
Объяснишь, чем стихи, положенные на музыку, отличаются от стихов, не положенных на музыку? Вроде, и те, и те не русские... «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Как минимум тем, что "не положенные" обычно даны в переводе. Только термоядерная война изменит прогнивший мир к лучшему! Любой демократический режим преступен. Чтобы спасти Россию, надо завоевать весь мир! Мир спасёт красота. И массовые расстрелы! Завершим реформы так - Сталин, Берия, ГУЛАГ! Как правило, самым эффективным способом решения любой проблемы является самое радикальное. Патриот, национал-коммунист, тоталитарист, технократ. Не переношу либерастов.
Мы разжигаем пожар мировой, Всю Пиндосию сровняем с землёй! Ведь от тайги и до южных морей РВСН наши всех сильней! Лучшая стратегическая игра
И пофиг, что перевод может быть чмошным? Или что даже при хорошем переводе может теряться смысл или стиль? «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
Сообщение отредактировал Kim - Среда, 18.01.2012, 23:27
Перевод в любом случае будет лучше оригинала, т. к. оригинал-то не на русском.
Quote (Kim)
Или что даже при хорошем переводе может теряться смысл или стиль?
Лучше потеря части смысла или стиля, чем иностранный оригинал. Только термоядерная война изменит прогнивший мир к лучшему! Любой демократический режим преступен. Чтобы спасти Россию, надо завоевать весь мир! Мир спасёт красота. И массовые расстрелы! Завершим реформы так - Сталин, Берия, ГУЛАГ! Как правило, самым эффективным способом решения любой проблемы является самое радикальное. Патриот, национал-коммунист, тоталитарист, технократ. Не переношу либерастов.
Мы разжигаем пожар мировой, Всю Пиндосию сровняем с землёй! Ведь от тайги и до южных морей РВСН наши всех сильней! Лучшая стратегическая игра