1914
|
|
General | Дата: Среда, 22.10.2008, 14:50 | Сообщение # 21 |
Сообщений: 58
Российская Федерация
Дата регистрации: 10.08.2008
Статус: Offline
| А вот и первая версия!
|
|
| |
Gema | Дата: Среда, 22.10.2008, 15:28 | Сообщение # 22 |
Сообщений: 236
Дата регистрации: 09.10.2008
Статус: Offline
| Спасибо.
Сообщение отредактировал Gema - Среда, 22.10.2008, 15:30 |
|
| |
General | Дата: Среда, 22.10.2008, 15:39 | Сообщение # 23 |
Сообщений: 58
Российская Федерация
Дата регистрации: 10.08.2008
Статус: Offline
| Завтра выпущу 2 версию с переведенными министрами РИ.
|
|
| |
Gema | Дата: Среда, 22.10.2008, 17:58 | Сообщение # 24 |
Сообщений: 236
Дата регистрации: 09.10.2008
Статус: Offline
| И Франции
|
|
| |
Gema | Дата: Среда, 22.10.2008, 20:53 | Сообщение # 25 |
Сообщений: 236
Дата регистрации: 09.10.2008
Статус: Offline
| Мод просто супер!!!
|
|
| |
General | Дата: Четверг, 23.10.2008, 13:31 | Сообщение # 26 |
Сообщений: 58
Российская Федерация
Дата регистрации: 10.08.2008
Статус: Offline
| Сегодня русификация выйти не успеет... Завтра попробую.
|
|
| |
General | Дата: Четверг, 23.10.2008, 13:57 | Сообщение # 27 |
Сообщений: 58
Российская Федерация
Дата регистрации: 10.08.2008
Статус: Offline
| Вот вторая версия, сорри что без обещаемых министров. Собственно изменений никаких нет, просто замена английских слов на оригинал снежков.
|
|
| |
Gema | Дата: Четверг, 23.10.2008, 23:14 | Сообщение # 28 |
Сообщений: 236
Дата регистрации: 09.10.2008
Статус: Offline
| А я установил мод и у меня провы уже были на русском =) Но всё равно спасибо.
|
|
| |
General | Дата: Пятница, 24.10.2008, 09:27 | Сообщение # 29 |
Сообщений: 58
Российская Федерация
Дата регистрации: 10.08.2008
Статус: Offline
| Люди вы можее тоже поучаствовать в русификации. Для этого просто ищите неточности и ляпы в переводе и пишите в этой теме. Собственно уже сейчас вы можете помочь мне с переводом названий нескольких стран- Jebel Shammar и Senusia.
|
|
| |
General | Дата: Пятница, 24.10.2008, 09:39 | Сообщение # 30 |
Сообщений: 58
Российская Федерация
Дата регистрации: 10.08.2008
Статус: Offline
| P.S. Можете мне помочь перевести названия войск: Communications - мой перевод "Связисты". Это правильно? Supply Train Section - убейте, но перевести не могу , мой приблизительный перевод "Поезда поддержки", Police/Armoured Train я перевёл, как "Полиция/Бронепоезд", Gas Section - "Хим.бригада", Reserve Infantry - "Резервная пехота", то есть резервисты.
|
|
| |
Gema | Дата: Пятница, 24.10.2008, 18:20 | Сообщение # 31 |
Сообщений: 236
Дата регистрации: 09.10.2008
Статус: Offline
| http://www.google.ru/language_tools?hl=ru Может поможет,благодаря ему я переводил связанные тексты во франкофонском моде,ибо я ноль был в этом языке. Supply Train Section-секционная(раздельная) поставка снабжения или что-то в это роде. Gas Section-можно,как газовое отделение.Впринципе одно и тоже. Jebel Shammar-что-то типа Горного Шамара.Вот тут что-то написано,сам в англицком неале. http://en.wikipedia.org/wiki/Jebel_Shammar По второй-ни чего.
|
|
| |
Bane | Дата: Воскресенье, 26.10.2008, 15:58 | Сообщение # 32 |
Сообщений: 2
Дата регистрации: 07.10.2008
Статус: Offline
| Quote (General) P.S. Можете мне помочь перевести названия войск: Communications - мой перевод "Связисты". Это правильно? Supply Train Section - убейте, но перевести не могу , мой приблизительный перевод "Поезда поддержки", Police/Armoured Train я перевёл, как "Полиция/Бронепоезд", Gas Section - "Хим.бригада", Reserve Infantry - "Резервная пехота", то есть резервисты. Communications - правильнее было бы перевести "Телеграфный батальон", ведь в Российской Императорской Армии были именно такие подразделения, занимающиеся вопросами связи ИМХО. Или более общее наименование "Батальон Связи", ведь как правило дивизиям в качестве усиления предаются отдельные части батальонного и бригадного типа. Supply Train Section - Батальон МТО (материально-технического обеспечения), хотя это название из более позднего периода В тот период скорее "Обоз" :)))). Можно ещё назвать "Тыловые службы". Police/Armoured Train - "Железнодорожный полк". Gas Section - скорее "Химическая рота", т.к. бригада- более крупное соединение, и даже сейчас крупнее батальона частей химзащиты нет.
Будьте оптимистами - требуйте невозможного!!!
|
|
| |
General | Дата: Понедельник, 27.10.2008, 07:47 | Сообщение # 33 |
Сообщений: 58
Российская Федерация
Дата регистрации: 10.08.2008
Статус: Offline
| спасибо!
|
|
| |
Eagles | Дата: Четверг, 30.10.2008, 20:50 | Сообщение # 34 |
Сообщений: 10
Афганистан
Дата регистрации: 26.10.2008
Статус: Offline
| Когда ждать следующий перевод?
 http://www.travian.ru/?uc=ru5_47426
|
|
| |
General | Дата: Пятница, 31.10.2008, 09:54 | Сообщение # 35 |
Сообщений: 58
Российская Федерация
Дата регистрации: 10.08.2008
Статус: Offline
| Послезавтра постараюсь выложить. А сейчас занят переводом министров.
|
|
| |
Eagles | Дата: Пятница, 07.11.2008, 22:18 | Сообщение # 36 |
Сообщений: 10
Афганистан
Дата регистрации: 26.10.2008
Статус: Offline
| Уже неделя прошла, а перевода нету!
 http://www.travian.ru/?uc=ru5_47426
|
|
| |
4yp6ah | Дата: Вторник, 11.11.2008, 18:55 | Сообщение # 37 |
Сообщений: 109
Российская Федерация
Дата регистрации: 11.07.2008
Статус: Offline
| С юбилеем. Сегодня в странах Британского содружества, во Франции и в Бельгии празднуют День перемирия. 11 ноября 1918 года немцы, французы и англичане подписали соглашение о прекращении огня в Компьенском лесу - фактически оно означало капитуляцию Германии. Сам мод 1914 весьма интересный. Достоин перевода. Как закончу, финальную версию патча для Армагедона, попробую перевести. Вопрос В первом посте, ссылки на какую версию ? В Армагедоне картинки бригад и коунтеров неверно рисуются. Надо" Download the Armageddon-Patch" качать с http://forum.paradoxplaza.com/forum/showthread.php?t=367642&page=1&pp=20 Там же и последняя версия 0.43
РусикARM1.2RGold http://2u.ifolder.ru/11673032 РусикHOI2DD-1.3R http://ifolder.ru/6435288 Bagfix для ДП2:ПС http://ifolder.ru/9478974 Руссик для патча ARM_1.3 beta 15 Jan 2009 beta_v2 http://ifolder.ru/10786601
|
|
| |
Гость | Дата: Воскресенье, 23.11.2008, 13:35 | Сообщение # 38 |
Дата регистрации:
| Граждане, подскажите, скоро ли выйдет вариант Думса 2, который охватил бы 2 войны - и 1ю и 2ю и ещё и Холодную (со всеми вытекающими) - БЫЛО БЫ ЗДОРОВО!!!
|
|
| |
ToFiK | Дата: Воскресенье, 23.11.2008, 14:07 | Сообщение # 39 |
Сообщений: 1204
Российская Федерация
Дата регистрации: 20.06.2008
Статус: Offline
| ниразу не слышал о таком моде . да и мало возможностей для обьединения большого периода на одном движке. слишком они разные и черезчур сильно шагнула военная мысль за эти полвека
«Оставьте свои интеллигентские штучки: не убий, гуманизм онанизм. Вы стреляете, когда вашу жену уже отправили в концлагерь, а на головы ваших детей падают бомбы. А надо стрелять раньше, чтобы этого не было». Ант Скалантис
|
|
| |
iz-rosc | Дата: Вторник, 02.12.2008, 21:44 | Сообщение # 40 |
Сообщений: 1
Российская Федерация
Дата регистрации: 01.12.2008
Статус: Offline
| Привет. Кто прошел мод 1914 за Россию подскажите: три раза проходил компанию с 1897 по 1905, событие русско-японская война так и не произошло, хотя восстание в Китае было. Заранее благодарен.
|
|
| |