Хотелось бы задать вопрос тем, кто ознакомился с My Little Pony именно на этом переводе, многие здесь не смотрели оригинальный дубляж. Лично я считаю озвучку Первого Канала средней, но по сравнению с первой серии уже виден прогресс, но правда переводчики с корректорами откровенно фейлят.
Лично я проголосую за второй вариант, всё равно оригинал будет всегда лучшим, но надеюсь что в следующих сериях актёры уже привыкнут к своим персонажам, переводчики станут нормально работать, а корректоры выискивать ошибки.
Сообщение отредактировал Commander - Вторник, 03.01.2012, 19:56
ODER, а ты с оригинал видел? Он гораздо лучше чем этот дубляж. http://hoi2.ru/forum/255-6244-138907-16-1323873716 - здесь есть ссылки на скачивание всех серий в оригинальной озвучке с субтитрами. Советую обязательно всем смотреть, многое упускаете.
Sainttony, так значит смотрели? Но в общем, соглашусь с вами, перевод очень плохой, но не самый отвратный какой мог бы быть. Не уверен, что во втором сезоне что-то изменится, но для меня оригинал всё равно будет гораздо лучше.