-1-Ник: Deagleby -2-Владеющий языками: Английский, Польский, Белорусский -3-Уровень владения английского: -Очень хороший -Хороший -Нормальный -Низкий -Очень низкий -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: 1-2 часа -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Небольшой -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: По всем -7-Ваши контакты: ICQ - 247092178 Skype - Deagleby
-1-Ник: Kameroman -2-Владеющий языками: Английский, -3-Уровень владения английского: -Очень хороший -Хороший -Нормальный -Низкий -Очень низкий -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: 1 час -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Небольшой -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: В основном которые заинтересовали меня -7-Ваши контакты: ICQ - 481421010 Skype - Vaccheg Вах....
-1-Ник: ApELsin -2-Владеющий языками: Английский, Русский -3-Уровень владения английского: -Очень хороший -Хороший -Нормальный -Низкий -Очень низкий -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: 1-2 часа -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Небольшой -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: В основном моды для День Победы 2, могу и по другим. -7-Ваши контакты: ICQ - 352003333 Skype - apelsin073
-1-Ник: Otshelnik -2-Владеющий языками: (кроме русского и украинского) Английский -3-Уровень владения английским: -Очень хороший -Хороший -Нормальный -Низкий -Очень низкий -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: В будни до 1 часа, в выходные 2-3 часа -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Переводы дневников разработчиков -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Европе Универсалис и ХОИ 2 -7-Ваши контакты: Пока личка, попробую освоить ICQ и Skype Смерть фашистской России!
Сообщение отредактировал Otshelnik - Пятница, 17.12.2010, 13:30
-1-Ник: Izaron -2-Владеющий языками: (кроме русского) Английский -3-Уровень владения английским: -Хороший -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: 1-1,5 часа -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Перевод плакатов -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Hearts of Iron 2 -7-Ваши контакты: Личка Фашизм это голод, Фашизм это террор, Фашизм это война!
-1-Ник: KOMMUNIST -2-Владеющий языками: Английский -3-Уровень владения английского: -Средний -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: 1 час -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Небольшой -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: По hoi 2/3 -7-Ваши контакты: Skype - povelitel_mira2
Ник: Wilhelm Владещий языками: Английский, Русский, Украинский, Испаский, Румынский, Греко-Киприотский. Уровень владения Английскийм: Хороший Сколько можешь времени уделять переводу в день: 2-3 часа Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Небольшой По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Hearts of Iron, 2, AoD (все моды, патчи и т.д.) Ваши контакты: ЛС
Сообщение отредактировал Wilhelm - Вторник, 31.05.2011, 08:58
Ник:AZTEK1001 Владещий языками : Русский,английский Уровень владения Английским:Хорогий или Очень Хороший(между етими) Сколько можешь времени уделять переводу в день:около 2 но иногда и весь день Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: нет есть опыт перевода книг и сайтов По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: HoI3 виктория 2
Ваши контакты: Смотрите в профиле
В Сибири есть что делать!(с)Ацтек
Сообщение отредактировал AZTEK1001 - Четверг, 01.12.2011, 18:04
-1-Ник: Iuppiter -2-Владеющий языками: Английский, Испанский. -3-Уровень владения английского: -Очень хороший -Хороший -Нормальный -Низкий -Очень низкий -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: 1-2 часа -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Нет, только книжные тексты. -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Что предложите, для практики думаю будет полезно. -7-Ваши контакты: Skype - iuppiter007
Сообщение отредактировал Iuppiter - Суббота, 06.08.2011, 02:29
-1-Ник: Сержант -2-Владеющий языками: Немецкий -3-Уровень владения английского: -Очень хороший -Хороший -Нормальный -Низкий -Очень низкий -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: 1-2 часа -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Небольшой -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Hearts of Iron 2 mods -7-Ваши контакты: ertyoooo@mail.ru
-1-Ник: Демикус -2-Владеющий языками: Английский -3-Уровень владения английского: -Хороший -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: по настроению, от двух-трёх часов до целого дня -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Был небольшой, но до релиза дело не дошло :( -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Хочу перевести Fallout's Doomsday! -7-Ваши контакты: ICQ - 645-074-804 mail - maxdemicus@inbox.ru
Сообщение отредактировал Демикус - Суббота, 17.12.2011, 11:09
-1-Ник: Pit_Johnes -2-Владеющий языками: Английский -3-Уровень владения английского: Хороший -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день:В зависимости от занятости на работе, 1-2 часа точно могу. -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: нет, только литературные тексты -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Любых. -7-Ваши контакты: Личка mail: alexey_stepan@mail.ru
-1-Ник: Алексей -2-Владеющий языками: Английский -3-Уровень владения английского: -Очень хороший -Хороший -Нормальный -Низкий -Очень низкий -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: когда как -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Небольшой -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Hearts of Iron 2 -7-Ваши контакты: alekseynikcitin@yandex.ru Ответы на вопросы по играм: Виктория и Виктория 2 День победы 2 + FAQ по игре. День победы 3 Европа 3 + FAQ по игре. Европа 3 Divine Wind
-1-Ник: AgentSmith -2-Владеющий языками: Английский,Турецкий(немножко) -3-Уровень владения английского: Очень низкий и Низкий между ними -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день:Любое время как получится. -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Внёс вклад в перевод FODD -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: По модам к Arsenal of Democracy,Darkest Hour. -7-Ваши контакты: Личка mail: agentsmith.smit2012@yandex.ru Совершив незначительный поступок помни что этот поступок может изменить мир
Сообщение отредактировал AgentSmith - Суббота, 25.02.2012, 10:35
-1-Ник: Lobarna -2-Владеющий языками:Немецкий,Английский,Испанский,Польский,Латынь,Древнегреческий -3-Уровень владения английским: -Очень хороший -Хороший -Нормальный -Низкий -Очень низкий ( самый косячный из моих языков. на уровне латыни хуже него только Древнегреческий) -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: В будни до 1 часа, в выходные 2-3 часа -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: только Кайзеррейх, так же тексты с Испанского,Английского,Немецкого -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Европе Универсалис и ХОИ 2 -7-Ваши контакты: Skype-Lobarna vivere militare est
Сообщение отредактировал Lobarna - Четверг, 23.02.2012, 19:13
1 Ник: Igro_bel 2 Владеющий языками: Английский, Белорусский 3 Уровень владения английского: Хороший(надеюсь ) 4 Сколько можешь времени уделять переводу в день: по разному, в зависимости от загруженности на работе 5 Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: Мод 1914 для ДП2 6 По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: Виктория/ДП 7 Ваши контакты: igro76@tut.by
-1-Ник: EvGaS -2-Владеющий языками: Французский, Английский, Украинский, Русский -3-Уровень владения английского: -Хороший -4-Сколько можешь времени уделять переводу в день: 0-16 часов (неизвестно, почти всегда тут отсутствую) -5-Опыт работы с переводом модов, аддонов, игр: есть, FODD -6-По каким играм, вы бы хотели заняться переводом: хз, если завал и нужна помощь - стучите. Может отзовусь. Играл только в HoI, Викторий и Европы не знаю, не видел. -7-Ваши контакты: ICQ - нет Skype - нет Mail - fjmm@ ы.юа (i.ua) +ЛС Прохожий с клана дедов...
Сообщение отредактировал EvGaS - Среда, 17.10.2012, 12:59
Этот рудимент с субъективными оценками собственных знаний и не учитывающий объём переводимого текста в единицу времени ещё жив? (Особенно меня радует строка «Ваш ник»...)
Реформация! Даёшь изменения!
Если уж и составлять какую-то базу данных, то делать это следует так. 1. Прежде всего, надо знать английский и уметь грамотно писать на русском. Я, конечно, понимаю, что все мы живём в XXI веке, и повсюду различные онлайн переводчики, но они никак не могут быть основой вашего перевода. 2. Надо давать ссылки на своё, так сказать, портфолио: текст на английском и выполненный его перевод. При желании можно указать, сколько времени это заняло. 3. Указывать предпочитаемые игры действительно стоит. 4. Надо оставить свои контакты (Скайп, чо, остальные-то сдулись) «Те, кто готов пожертвовать хоть каплей свободы ради капли стабильности, не заслуживают ни стабильности, ни свободы и в итоге потеряют обе»
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна»
сама эта тема несколько глупая на мой взгляд. это отголоски диговского подхода, который думал что массовое создание всяких тем само по себе может что-то куда-то сдвинуть и заставить работать. А по факту тут колбасник написал что не знает английского.
Юпитеру например чтобы переводить, не обязательно записывать или не записывать что-то в эту тему. Было бы более полезным сделать этакий Зал Славы, хотя бы на основе твоей темы с хрониками переводов.